msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:22:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:08:01+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:92
msgid "Dark Green"
msgstr "Tamno zelena"
#: functions.php:62
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: functions.php:67
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dark Gray"
#: functions.php:77
msgid "White"
msgstr "Bijela"
#: functions.php:72
msgid "Light Gray"
msgstr "Svjetlo siva"
#: content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: single.php:27
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: inc/wpcom-colors.php:108
msgid "Blue"
msgstr "Plavo"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:101
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: inc/wpcom-colors.php:94
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"
#: inc/wpcom-colors.php:80
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Headings"
msgstr "Zaglavlja"
#: functions.php:82
#: inc/wpcom-colors.php:74
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasto"
#: inc/wpcom-colors.php:20
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:226
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: functions.php:157
msgid "Footer 1"
msgstr "Podnožje 1"
#: functions.php:165
msgid "Footer 2"
msgstr "Podnožje 2"
#: functions.php:173
msgid "Footer 3"
msgstr "Podnožje 3"
#: functions.php:148
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:48
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake:"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:45
#: content-single.php:48
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:41
#: content-single.php:55
#: content.php:25
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-page.php:35
#: content-single.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nažalost, nije ništa nađeno pod traženim pojmovima. Molim da pokušate ponovo s drugim ključnim pojmovima."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Spremni ste za objavu vaše prve objave? Započnite ovdje."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pogledaj sve objave od %s"
#: content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Objavio %s"
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji Komentari →"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji Komentari"
#: comments.php:35
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Tu stranicu nije moguće pronaći."