msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:22:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:08:01+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:92 msgid "Dark Green" msgstr "Tamno zelena" #: functions.php:62 msgid "Black" msgstr "Crna" #: functions.php:67 msgid "Dark Gray" msgstr "Dark Gray" #: functions.php:77 msgid "White" msgstr "Bijela" #: functions.php:72 msgid "Light Gray" msgstr "Svjetlo siva" #: content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Istaknuto" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: single.php:27 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: inc/wpcom-colors.php:108 msgid "Blue" msgstr "Plavo" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: inc/wpcom-colors.php:101 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: inc/wpcom-colors.php:87 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: inc/wpcom-colors.php:94 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" #: inc/wpcom-colors.php:80 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Headings" msgstr "Zaglavlja" #: functions.php:82 #: inc/wpcom-colors.php:74 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasto" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:226 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "uključeno" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Idi na sadržaj" #: functions.php:157 msgid "Footer 1" msgstr "Podnožje 1" #: functions.php:165 msgid "Footer 2" msgstr "Podnožje 2" #: functions.php:173 msgid "Footer 3" msgstr "Podnožje 3" #: functions.php:148 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:48 msgid "Tags:" msgstr "Oznake:" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:45 #: content-single.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:41 #: content-single.php:55 #: content.php:25 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-page.php:35 #: content-single.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što vam treba. Možda pretraga pomogne." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nažalost, nije ništa nađeno pod traženim pojmovima. Molim da pokušate ponovo s drugim ključnim pojmovima." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Spremni ste za objavu vaše prve objave? Započnite ovdje." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pogledaj sve objave od %s" #: content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Objavio %s" #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji Komentari →" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji Komentari" #: comments.php:35 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tu stranicu nije moguće pronaći."