msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:22:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:11:28+0000\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:92 msgid "Dark Green" msgstr "深綠" #: functions.php:77 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:72 msgid "Light Gray" msgstr "亮灰色" #: functions.php:67 msgid "Dark Gray" msgstr "暗灰色" #: functions.php:62 msgid "Black" msgstr "黑" #: content.php:14 msgid "Featured" msgstr "特色" #: single.php:27 msgid "Next" msgstr "下一步" #: single.php:27 msgid "Previous" msgstr "上一個" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "關於 %s 的搜尋結果" #: inc/wpcom-colors.php:108 msgid "Blue" msgstr "藍色" #: inc/wpcom-colors.php:101 msgid "Dark" msgstr "暗色" #: inc/wpcom-colors.php:94 msgid "Orange" msgstr "橘" #: inc/wpcom-colors.php:87 msgid "Yellow" msgstr "黃色" #: inc/wpcom-colors.php:80 msgid "Green" msgstr "綠" #: functions.php:82 #: inc/wpcom-colors.php:74 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Headings" msgstr "標題" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Links" msgstr "連結" #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "由%s撰寫" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "發表於%s" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "功能表清單" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "跳至內容區" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:226 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "開啟" #: functions.php:173 msgid "Footer 3" msgstr "頁尾3" #: functions.php:165 msgid "Footer 2" msgstr "頁尾2" #: functions.php:157 msgid "Footer 1" msgstr "頁尾1" #: functions.php:148 msgid "Sidebar" msgstr "側邊欄" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。" #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:51 msgid "Categories: %1$s" msgstr "分類: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:48 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:45 #: content-single.php:48 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:41 #: content-single.php:55 #: content.php:25 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: content-page.php:35 #: content-single.php:36 msgid "Pages:" msgstr "頁面:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎? 從這裡開始" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "找不到任何內容" #: content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "檢視 %s 的所有文章" #: content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "發表者:%s" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "迴響已關閉。" #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "較新評論 →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← 較早評論" #: comments.php:35 msgid "Comment navigation" msgstr "評論導航列" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s 有 “ %1$s 則迴響 ”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "看來這裡什麼也沒有。或許試試搜尋?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "糟糕!找不到該頁面。"