msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03T01:22:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:11:28+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:92
msgid "Dark Green"
msgstr "深綠"
#: functions.php:77
msgid "White"
msgstr "白"
#: functions.php:72
msgid "Light Gray"
msgstr "亮灰色"
#: functions.php:67
msgid "Dark Gray"
msgstr "暗灰色"
#: functions.php:62
msgid "Black"
msgstr "黑"
#: content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: single.php:27
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: single.php:27
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 %s 的搜尋結果"
#: inc/wpcom-colors.php:108
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
#: inc/wpcom-colors.php:101
msgid "Dark"
msgstr "暗色"
#: inc/wpcom-colors.php:94
msgid "Orange"
msgstr "橘"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: inc/wpcom-colors.php:80
msgid "Green"
msgstr "綠"
#: functions.php:82
#: inc/wpcom-colors.php:74
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Headings"
msgstr "標題"
#: inc/wpcom-colors.php:20
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "由%s撰寫"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "發表於%s"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "功能表清單"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至內容區"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:226
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "開啟"
#: functions.php:173
msgid "Footer 3"
msgstr "頁尾3"
#: functions.php:165
msgid "Footer 2"
msgstr "頁尾2"
#: functions.php:157
msgid "Footer 1"
msgstr "頁尾1"
#: functions.php:148
msgid "Sidebar"
msgstr "側邊欄"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:51
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "分類: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:48
msgid "Tags:"
msgstr "標籤:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:45
#: content-single.php:48
msgid ", "
msgstr ","
#: content-page.php:41
#: content-single.php:55
#: content.php:25
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: content-page.php:35
#: content-single.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "頁面:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎? 從這裡開始"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到任何內容"
#: content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "檢視 %s 的所有文章"
#: content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "發表者:%s"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已關閉。"
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "較新評論 →"
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 較早評論"
#: comments.php:35
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s 有 “ %1$s 則迴響 ”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "看來這裡什麼也沒有。或許試試搜尋?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"