msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:22:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:37:26+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: content-home.php:30 #: content-home.php:43 msgid "Read more %s" msgstr "続きを読む %s" #: inc/wpcom-colors.php:68 msgid "Featured 1" msgstr "おすすめ 1" #: inc/wpcom-colors.php:74 msgid "Featured 2" msgstr "おすすめ 2" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Headings" msgstr "見出し" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:39 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:48 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/intergalactic/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: content-home.php:24 msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/intergalactic/style.css msgid "Intergalactic is a stunning specimen for your personal blog. Bold featured images act as the backdrop to your text, giving you a high-contrast, readable theme that's perfect for making your content pop. The one-column layout provides a distraction-free environment for reading, while the slide-out menu keeps your navigation and secondary content readily accessible." msgstr "Intergalactic は個人ブログ向けのすばらしい見本となるようなテーマです。大胆なアイキャッチ画像がテキストの背景として機能し、高コントラストで文字が読みやすいテーマとなるため、コンテンツをしっかり目立たせるために最適です。1カラムレイアウトが閲覧にじゃまにならない環境を提供し、スライドアウトメニューがナビゲーションやサブコンテンツへ簡単にアクセスできるようにしてくれます。" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "投稿日: %s" #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "投稿者: %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " 古い投稿" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:86 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:128 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:47 msgid "Social Links Menu" msgstr "ソーシャルリンクメニュー" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:46 #: header.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s の続きを読む " #: content.php:52 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:36 #: content-single.php:39 #: content.php:38 #: content.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:27 #: content.php:28 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: content-home.php:52 #: content-page.php:24 #: content-single.php:48 #: content.php:55 msgid "Edit" msgstr "編集" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:35 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "チャット" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "音声" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "状態" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"