msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:22:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-23 12:41:51+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: content-home.php:30 #: content-home.php:43 msgid "Read more %s" msgstr "Skaityti daugiau %s" #: inc/wpcom-colors.php:74 msgid "Featured 2" msgstr "Rekomenduojama 2" #: inc/wpcom-colors.php:68 msgid "Featured 1" msgstr "Rekomenduojama 1" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:48 msgid "Tagged" msgstr "Žymos:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:39 msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/intergalactic/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: content-home.php:24 msgid "Read More" msgstr "Skaityti daugiau" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/intergalactic/style.css msgid "Intergalactic is a stunning specimen for your personal blog. Bold featured images act as the backdrop to your text, giving you a high-contrast, readable theme that's perfect for making your content pop. The one-column layout provides a distraction-free environment for reading, while the slide-out menu keeps your navigation and secondary content readily accessible." msgstr "Intergalactic yra nuostabi tema tinklaraščiui. Dideli specialieji paveikslėliai rodomi kaip įrašo fonas. Skaitymo malonumą padidina vieno stulpelio išdėstymas ir išskleidžiamas meniu." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:169 msgid "All %1$s posts" msgstr "Visi įrašai: %1$s" #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "parašė %s" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publikuota %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "Next Post " msgstr "Kitas įrašas " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " Previous Post" msgstr " Ankstesnis įrašas" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/extras.php:86 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:128 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:47 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialinių nuorodų meniu" #: functions.php:46 #: header.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #: content-single.php:42 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Kategorijos: %1$s" #: content.php:52 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:36 #: content-single.php:39 #: content.php:38 #: content.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:27 #: content.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: content-home.php:52 #: content-page.php:24 #: content-single.php:48 #: content.php:55 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:35 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio įrašai" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video įrašai" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Šalutinė pastaba" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "