msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-11T02:35:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:53:47+0000\n" "Language: pa_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:39 msgid "Tags:" msgstr "ਟੈਗ:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:48 msgid "Tagged" msgstr "ਟੈਗ:" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: content-home.php:24 msgid "Read More" msgstr "ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ: %s ਲਈ" #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s ਵੱਲੋਂ" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਸੰਪਾਦਨਾਂ" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "ਸੰਪਾਦਨਾਂ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: inc/extras.php:86 msgid "Page %s" msgstr "ਪੰਨਾ %s" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:128 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "ਸਾਈਡਬਾਰ" #: functions.php:47 msgid "Social Links Menu" msgstr "ਸਮਾਜਿਕ ਕੜੀਆਂ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ" #: functions.php:46 #: header.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੇਨੂ" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ਥੀਮ: %2$s ਵੱਲੋਂ %1$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s ਦੁਆਰਾ ਜਾਰੀ" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "ਪੜ੍ਹਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ %s " #: content.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: content.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1 ਟਿੱਪਣੀ" #: content.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ" #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:36 #: content-single.php:39 #: content.php:38 #: content.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:27 #: content.php:28 msgid "Pages:" msgstr "ਪੰਨੇ:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਸ਼ਾਇਦ ਖੋਜਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ਮੁਆਫ਼ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਸੰਪਾਦਨਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਇੱਥੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: content-home.php:52 #: content-page.php:24 #: content-single.php:48 #: content.php:55 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਬੰਦ ਹਨ।" #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: comments.php:35 msgid "Comment navigation" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ" msgstr[1] "“%2$s” 'ਤੇ %1$s ਵਿਚਾਰ" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "ਚੈਟ" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "ਆਡੀਓ" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "ਕੜੀਆਂ" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "ਵੀਡੀਓ" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "ਗੈਲਰੀਆਂ" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "ਵਰ੍ਹਾ: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "ਮਹੀਨਾ: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "ਦਿਨ: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "ਲੇਖਕ: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ਓਏ! ਉਹ ਪੰਨਾ ਲੱਭਿਆ ਹੀ ਨਹੀਂ।" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ਇਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਖੋਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ?"