msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12T03:04:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:12:29+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-home.php:30 #: content-home.php:43 msgid "Read more %s" msgstr "Czytaj dalej %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:48 msgid "Tagged" msgstr "Otagowane" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:39 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: content-home.php:24 msgid "Read More" msgstr "Czytaj dalej" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: inc/template-tags.php:169 msgid "All %1$s posts" msgstr "Wszystkie %1$s wpisy" #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "przez %s" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Utworzony %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "Next Post " msgstr "Następny wpis " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " Previous Post" msgstr " Poprzedni wpis" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja po wpisach" #: inc/extras.php:86 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s." #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:128 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "włączony" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: functions.php:47 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych" #: functions.php:46 #: header.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "Czytaj dalej %s " #: content-single.php:42 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Kategorie: %1$s" #: content.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: content.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentarz" #: content.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Zamieszczone w %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:36 #: content-single.php:39 #: content.php:38 #: content.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-single.php:27 #: content.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Przykro nam, ale wyszukiwanie nie przyniosło rezultatów. Spróbuj ponownie z innymi słowami kluczowymi." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: content-home.php:52 #: content-page.php:24 #: content-single.php:48 #: content.php:55 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:35 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”" msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Czat" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Pliki dźwiękowe" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stany" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Linki" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Treści poboczne" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąc: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego, czego szukasz. Może inne wyszukiwanie będzie skuteczniejsze?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Strona nie została znaleziona."