msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12T03:04:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:12:29+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: content-home.php:30
#: content-home.php:43
msgid "Read more %s"
msgstr "Czytaj dalej %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:48
msgid "Tagged"
msgstr "Otagowane"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:39
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: content-home.php:24
msgid "Read More"
msgstr "Czytaj dalej"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: inc/template-tags.php:169
msgid "All %1$s posts"
msgstr "Wszystkie %1$s wpisy"
#: inc/template-tags.php:87
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "przez %s"
#: inc/template-tags.php:82
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Utworzony %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "Next Post →"
msgstr "Następny wpis →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← Previous Post"
msgstr "← Poprzedni wpis"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nowsze wpisy →"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Starsze wpisy"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"
#: inc/extras.php:86
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s."
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:128
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włączony"
#: functions.php:87
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:47
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych"
#: functions.php:46
#: header.php:38
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:22
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Czytaj dalej %s →"
#: content-single.php:42
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "Kategorie: %1$s"
#: content.php:52
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: content.php:52
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: content.php:52
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: content.php:42
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Zamieszczone w %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:36
#: content-single.php:39
#: content.php:38
#: content.php:48
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18
#: content-single.php:27
#: content.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Przykro nam, ale wyszukiwanie nie przyniosło rezultatów. Spróbuj ponownie z innymi słowami kluczowymi."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: content-home.php:52
#: content-page.php:24
#: content-single.php:48
#: content.php:55
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nowsze komentarze →"
#: comments.php:36
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starsze komentarze"
#: comments.php:35
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Czat"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stany"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Linki"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Cytaty"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Treści poboczne"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Miesiąc: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dzień: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego, czego szukasz. Może inne wyszukiwanie będzie skuteczniejsze?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Strona nie została znaleziona."