msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Intergalactic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:54:00+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 10:25:24+0000\n" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-home.php:30 #: content-home.php:43 msgid "Read more %s" msgstr "مزید پڑھیں %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:39 msgid "Tags:" msgstr "ٹيگ:" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: content-home.php:24 msgid "Read More" msgstr "مزید پڑھیے" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "کے لئے تلاش کے نتائج %s" #: inc/template-tags.php:87 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "منجانب %s" #: inc/template-tags.php:82 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "%s پر شائع کردہ" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویگیشن" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "نئی پوسٹیں " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " \t پرانی پوسٹیں" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹوں کی نیویگیشن" #: inc/extras.php:86 msgid "Page %s" msgstr "%s صفحہ " #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑیں اور مواد پر جائیں" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:128 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "فعال کریں" #: functions.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "بغلی ‌پٹی" #: functions.php:47 msgid "Social Links Menu" msgstr "سماجی رابطوں کا مینیو" #: functions.php:46 #: header.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s منجانب %2$s۔" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "کی فخریہ پیشکش %s" #: content.php:22 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s کو پڑھنا جاری رکھیں" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: content.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1 تبصرہ" #: content.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ چھوڑیں" #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s میں پوسٹ کردہ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:36 #: content-single.php:39 #: content.php:38 #: content.php:48 msgid ", " msgstr "،" #: content-page.php:18 #: content-single.php:27 #: content.php:28 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "لگتا ہے ہم وہ نہیں ڈھونڈ پا رہے جو آپ چاہ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کرسکے۔" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "معزرت، مگر آپکی تلاش کا کوئی لفظ نہ مل سکا۔ برائے مہربانی کچھ دوسرے الفاظ سے دوبارہ کوشش کیجیے۔" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "پہلی تحریر شائع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ یہاں سے شروع کیجیے۔" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "کچھ نھیں ملا" #: content-home.php:52 #: content-page.php:24 #: content-single.php:48 #: content.php:55 msgid "Edit" msgstr "تدوین" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہیں." #: comments.php:37 msgid "Newer Comments →" msgstr "→ نئے تبصرے" #: comments.php:36 msgid "← Older Comments" msgstr "←پرانی رائے" #: comments.php:35 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصرہ نیویگیشن" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "ایک خیال “%2$s” پہ" msgstr[1] "%1$s خیالات “%2$s” پہ" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "محفوظات:" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "اقتباسات" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "ویڈیوز" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "تصویریں" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "گیلریز" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "ایک طرف" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ : %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "دن: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہ! وہ صفحہ نہیں مل سکا" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "لگتا ہے اِس جگہ کچھ نہیں مل سکا۔ شلاش کی کوشش کیجیے؟"