msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Isola\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:23:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:39:03+0000\n" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Header" msgstr "ہیڈر" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Featured" msgstr "نمایاں" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/isola/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: searchform.php:16 msgid "Search" msgstr "تلاش" #: searchform.php:3 #: searchform.php:14 msgid "Search for:" msgstr "تلاش برائے:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "کے لئے تلاش کے نتائج %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویگیشن" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "نئی پوسٹیں " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "پوسٹوں کی نیویگیشن" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " \t پرانی پوسٹیں" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "%s صفحہ " #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑیں اور مواد پر جائیں" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:145 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "جاری" #: functions.php:81 msgid "Sidebar" msgstr "بغلی ‌پٹی" #: functions.php:46 #: header.php:38 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s منجانب %2$s۔" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "کی فخریہ پیشکش %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "لگتا ہے ہم وہ نہیں ڈھونڈ پا رہے جو آپ چاہ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کرسکے۔" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "معزرت، مگر آپکی تلاش کا کوئی لفظ نہ مل سکا۔ برائے مہربانی کچھ دوسرے الفاظ سے دوبارہ کوشش کیجیے۔" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "پہلی تحریر شائع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ یہاں سے شروع کیجیے۔" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "کچھ نھیں ملا" #: content-aside.php:44 #: content-gallery.php:46 #: content-page.php:24 #: content-search.php:33 #: content-single.php:75 #: content.php:88 msgid "Edit" msgstr "تدوین" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:38 #: content-search.php:23 #: content.php:80 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:38 #: content-search.php:23 #: content.php:80 msgid "1 Comment" msgstr "1 تبصرہ" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:38 #: content-search.php:23 #: content.php:80 msgid "Comment" msgstr "تبصرہ" #: content-aside.php:22 #: content-gallery.php:29 #: content-page.php:18 #: content-single.php:63 #: content.php:71 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: content-aside.php:19 #: content-gallery.php:26 #: content-single.php:9 #: content-single.php:59 #: content.php:8 #: content.php:67 msgid "Continue reading " msgstr "پڑھنا جاری رکھیں→" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہیں." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "→ نئے تبصرے" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "←پرانی رائے" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصرہ نیویگیشن" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "ایک خیال “%2$s” پہ" msgstr[1] "%1$s خیالات “%2$s” پہ" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "محفوظات:" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:44 msgid "Links" msgstr "روابط" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "اقتباسات" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "ویڈیوز" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "تصویریں" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "گیلریز" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "ایک طرف" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ : %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "دن: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "لگتا ہے اِس جگہ کچھ نہیں مل سکا۔ شلاش کی کوشش کیجیے؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہ! وہ صفحہ نہیں مل سکا"