msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Isola\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:23:49+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:18:38+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:31
msgid "Header"
msgstr "頁首"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "Featured"
msgstr "精選"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/isola/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic 公司"
#: searchform.php:16
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:14
msgid "Search for:"
msgstr "搜尋:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 %s 的搜尋結果"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "文章導航列"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "較新的文章 →"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章導覽"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← 較舊的文章"
#: inc/extras.php:63
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 頁"
#: header.php:54
msgid "Close Menu"
msgstr "關閉選單"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "直接觀看文章"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "於"
#: functions.php:81
msgid "Sidebar"
msgstr "邊欄"
#: functions.php:46
#: header.php:38
msgid "Primary Menu"
msgstr "主要選單"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://tw.wordpress.org/"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?自這裡開始。"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "什麼都沒找到"
#: content-aside.php:44
#: content-gallery.php:46
#: content-page.php:24
#: content-search.php:33
#: content-single.php:75
#: content.php:88
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:38
#: content-search.php:23
#: content.php:80
msgid "% Comments"
msgstr "% 則迴響"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:38
#: content-search.php:23
#: content.php:80
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則迴響"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:38
#: content-search.php:23
#: content.php:80
msgid "Comment"
msgstr "迴響"
#: content-aside.php:22
#: content-gallery.php:29
#: content-page.php:18
#: content-single.php:63
#: content.php:71
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#: content-aside.php:19
#: content-gallery.php:26
#: content-single.php:9
#: content-single.php:59
#: content.php:8
#: content.php:67
msgid "Continue reading →"
msgstr "繼續閱讀 →"
#: content-aside.php:11
#: content-gallery.php:17
#: content.php:16
msgid "All %s posts"
msgstr "所有 %s 篇文章"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "迴響已被關閉。"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "較新評論 →"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 較早評論"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "對「%2$s」的想法"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "彙整"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "音訊"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "閒聊"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "狀態"
#: archive.php:54
#: inc/wpcom-colors.php:44
msgid "Links"
msgstr "鏈結"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "引文"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "影片"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "藝廊"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "旁白"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "年: %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "月: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "日: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "看來這裡找不到東西。也許可以試試看搜尋?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"