msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - iTheme2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:21:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 04:34:41+0000\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:108
#: content.php:87
msgid "Tagged"
msgstr "Merkt"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Greinasafn fyrir merki: %s "
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Tækni"
#: searchform.php:12
msgid "Search …"
msgstr "Leita …"
#: searchform.php:11
#: searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: search.php:40
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s"
#: inc/theme-options.php:187
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Valkostir þemu"
#: inc/theme-options.php:124
msgid "Gray"
msgstr "Grár"
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "White"
msgstr "Hvítur"
#: inc/theme-options.php:93
#: inc/theme-options.php:94
msgid "Theme Options"
msgstr "Býður valkosti"
#: inc/theme-options.php:57
msgid "Color Scheme"
msgstr "Litasamsetning"
#: image.php:83
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Birt %2$s kl %4$s × %5$s í %7$s"
#: image.php:24
msgid "Next"
msgstr "Næstu"
#: image.php:23
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"
#: header.php:57
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa yfir í efni"
#: header.php:56
msgid "Main menu"
msgstr "Aðalvalmynd\t"
#: functions.php:764
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"
#: functions.php:607
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Skoða allar færslur eftir %s"
#: functions.php:601
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Birt þann af %7$s"
#: functions.php:565
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis."
#: functions.php:552
msgid "Pingback:"
msgstr "Bakvísun:"
#: functions.php:523
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nýrri færslur →"
#: functions.php:519
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldri færslur"
#: functions.php:514
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:513
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:509
msgid "Post navigation"
msgstr "Færslu leiðarstýring"
#: functions.php:489
msgid "An optional second sidebar area"
msgstr "Annað valkvæmt síðuhlutasvæði"
#: functions.php:478
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Hliðarslá 1"
#: functions.php:487
msgid "Sidebar 2"
msgstr "Hliðarslá 2"
#: functions.php:213
msgid "Primary Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drifið áfram af %s"
#: footer.php:18
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantískt og persónuleg útgáfu umhverfi"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:19
#: content.php:60
#: image.php:75
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
#: content-gallery.php:110
#: content-page.php:20
#: content.php:89
#: functions.php:552
#: functions.php:575
#: image.php:102
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: content-gallery.php:102
#: content.php:81
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Birt í %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:97
#: content-gallery.php:108
#: content.php:76
#: content.php:87
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:92
#: content.php:71
msgid "By %1$s"
msgstr "Eftir %1$s"
#: content-gallery.php:72
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Þetta myndasafn inniheldur %2$s mynd."
msgstr[1] "Þetta myndasafn inniheldur %2$s myndir."
#: content-gallery.php:38
#: content.php:59
#: functions.php:427
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lesa meira →"
#: content-gallery.php:23
#: content.php:38
msgid "All %s posts"
msgstr "Allar %s færslur"
#: content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:73
#: content.php:14
#: content.php:24
#: featured.php:40
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Vefslóð á %s"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Ummæli eru ekki leyfð."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:42
msgid "Newer comments →"
msgstr "Nýrri athugasemdir »"
#: comments.php:41
msgid "← Older comments"
msgstr "« Eldri athugasemdir"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðastýring athugasemda"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Þessi færsla er læst með lykilorði. Sláðu inn lykilorð til að sjá athugasemdir."
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Greinasafn eftir: %s"
#: archive.php:65
#: author.php:64
#: category.php:54
#: index.php:49
#: tag.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: archive.php:61
#: author.php:60
#: category.php:50
#: index.php:45
#: search.php:36
#: tag.php:52
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: archive.php:32
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Sarpur"
#: archive.php:30
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Árskipt greinasafn fyrir: %s"
#: archive.php:28
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mánaðarleg afrit: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagskipt greinasafn: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest notaðir flokkar"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Því miður fundum við ekki það sem þú leitaðir að. Hugsanlega hjálpar að leita í tenglum hér fyrir neðan."
#: 404.php:17
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Jæja þetta er hálf vandræðalegt er það ekki?"