msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - iTheme2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:21:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-26 13:56:26+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:108 #: content.php:87 msgid "Tagged" msgstr "Contrassegnato da tag" #: tag.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi tag: %s" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:12 msgid "Search …" msgstr "Ricerca …" #: searchform.php:11 #: searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: search.php:40 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: inc/theme-options.php:187 msgid "%s Theme Options" msgstr "Impostazioni tema %s" #: inc/theme-options.php:124 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: inc/theme-options.php:119 msgid "Black" msgstr "Nero" #: inc/theme-options.php:114 msgid "White" msgstr "Bianco" #: inc/theme-options.php:93 #: inc/theme-options.php:94 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: inc/theme-options.php:57 msgid "Color Scheme" msgstr "Schema colore" #: image.php:83 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Pubblicato %2$s su %4$s × %5$s in %7$s" #: image.php:24 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: image.php:23 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: header.php:57 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: header.php:56 msgid "Main menu" msgstr "Menu principale" #: functions.php:764 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:573 msgid "%1$s @ %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: functions.php:601 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Pubblicato il da %7$s" #: functions.php:607 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: functions.php:565 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: functions.php:552 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:523 msgid "Newer posts " msgstr "Articoli più recenti " #: functions.php:519 msgid " Older posts" msgstr " Articoli più vecchi" #: functions.php:514 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:513 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:489 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "Una seconda barra laterale opzionale" #: functions.php:509 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: functions.php:478 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barra laterale 1" #: functions.php:487 msgid "Sidebar 2" msgstr "Barra laterale 2" #: functions.php:213 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funziona grazie a %s" #: footer.php:18 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Piattaforma semantica di editoria personale " #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:19 #: content.php:60 #: image.php:75 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: content-gallery.php:110 #: content-page.php:20 #: content.php:89 #: functions.php:552 #: functions.php:575 #: image.php:102 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-gallery.php:102 #: content.php:81 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Inviato su %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:97 #: content-gallery.php:108 #: content.php:76 #: content.php:87 msgid ", " msgstr ", " #: content-gallery.php:92 #: content.php:71 msgid "By %1$s" msgstr "di %1$s" #: content-gallery.php:72 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Questa galleria contiene %2$s immagine." msgstr[1] "Questa galleria contiene %2$s immagini." #: content-gallery.php:38 #: content.php:59 #: functions.php:427 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #: content-gallery.php:23 #: content.php:38 msgid "All %s posts" msgstr "Tutti %s i posti" #: content-gallery.php:16 #: content-gallery.php:73 #: content.php:14 #: content.php:24 #: featured.php:40 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:42 msgid "Newer comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:41 msgid "← Older comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:33 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Un commento su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti." #: category.php:19 msgid "Category %1$s" msgstr "Categoria %1$s" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivio dell'autore: %s" #: archive.php:65 #: author.php:64 #: category.php:54 #: index.php:49 #: tag.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: archive.php:61 #: author.php:60 #: category.php:50 #: index.php:45 #: search.php:36 #: tag.php:52 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: archive.php:32 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: archive.php:30 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi annuali: %s" #: archive.php:28 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivio mensile:%s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi giornalieri: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorie più utilizzate" #: 404.php:17 msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Be', è imbarazzante, no?" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Sembra che non riusciamo a trovare quanto cercato. Forse la ricerca, o uno dei link qui sotto, può aiutare."