msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - iTheme2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:21:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 04:34:41+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:108 #: content.php:87 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/itheme2/style.css msgid "iTheme2's beautiful Apple-inspired design makes it the perfect theme for technology & Mac related blogs." msgstr "iTheme2 の美しい Apple 風デザインは、技術系または Mac 関連のブログにぴったりのテーマです。" #: tag.php:19 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: searchform.php:12 msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: searchform.php:11 #: searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:40 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/theme-options.php:187 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s テーマ設定" #: inc/theme-options.php:124 msgid "Gray" msgstr "グレー" #: inc/theme-options.php:119 msgid "Black" msgstr "黒" #: inc/theme-options.php:114 msgid "White" msgstr "白" #: inc/theme-options.php:93 #: inc/theme-options.php:94 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: inc/theme-options.php:57 msgid "Color Scheme" msgstr "配色 " #: image.php:83 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日: %2$s %4$s × %5$s | %7$s" #: image.php:24 msgid "Next" msgstr "次ページへ" #: image.php:23 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: header.php:57 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:56 msgid "Main menu" msgstr "メインメニュー" #: functions.php:764 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:573 msgid "%1$s @ %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: functions.php:601 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Posted on 投稿者: %7$s" #: functions.php:607 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: functions.php:565 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: functions.php:552 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: functions.php:523 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: functions.php:519 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: functions.php:514 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: functions.php:513 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: functions.php:489 msgid "An optional second sidebar area" msgstr "第2サイドバーエリア (オプション)" #: functions.php:509 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: functions.php:478 msgid "Sidebar 1" msgstr "サイドバー 1" #: functions.php:487 msgid "Sidebar 2" msgstr "サイドバー 2" #: functions.php:213 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:18 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなパブリッシングツール" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content-page.php:19 #: content.php:60 #: image.php:75 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-gallery.php:110 #: content-page.php:20 #: content.php:89 #: functions.php:552 #: functions.php:575 #: image.php:102 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-gallery.php:102 #: content.php:81 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-gallery.php:97 #: content-gallery.php:108 #: content.php:76 #: content.php:87 msgid ", " msgstr ", " #: content-gallery.php:92 #: content.php:71 msgid "By %1$s" msgstr "投稿者: %1$s" #: content-gallery.php:72 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "このギャラリーには%2$s枚の写真が含まれています。" #: content-gallery.php:38 #: content.php:59 #: functions.php:427 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-gallery.php:23 #: content.php:38 msgid "All %s posts" msgstr "すべての%s投稿" #: content-gallery.php:16 #: content-gallery.php:73 #: content.php:14 #: content.php:24 #: featured.php:40 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:42 msgid "Newer comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:41 msgid "← Older comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:33 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のコメント" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: category.php:19 msgid "Category %1$s" msgstr "カテゴリー %1$s" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:65 #: author.php:64 #: category.php:54 #: index.php:49 #: tag.php:56 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: archive.php:61 #: author.php:60 #: category.php:50 #: index.php:45 #: search.php:36 #: tag.php:52 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: archive.php:32 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:30 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:28 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:26 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: 404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:17 msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "お探しのページが見つかりません" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "ご指定のコンテンツを見つけられませんでした。検索するか、下記のリンクが役に立つかもしれません。"