msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - iTheme2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:21:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 16:26:45+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:93
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s"
msgstr "Paskelbta %2$s at %4$s × %5$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:108
#: content.php:87
msgid "Tagged"
msgstr "Su gaire"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Žymių archyvai: %s"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:12
msgid "Search …"
msgstr "Ieškoti …"
#: searchform.php:11
#: searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
#: search.php:40
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. "
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai skirti: %s"
#: inc/theme-options.php:187
msgid "%s Theme Options"
msgstr " %s Temos parinktys"
#: inc/theme-options.php:124
msgid "Gray"
msgstr "Pilka"
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "White"
msgstr "Balta"
#: inc/theme-options.php:93
#: inc/theme-options.php:94
msgid "Theme Options"
msgstr "Temos nuostatos"
#: inc/theme-options.php:57
msgid "Color Scheme"
msgstr "Spalvų schema"
#: image.php:83
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Paskelbta %2$s at %4$s kartus %5$s in %7$s"
#: image.php:24
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: image.php:23
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: header.php:57
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#: header.php:56
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: functions.php:764
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:573
msgid "%1$s @ %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: functions.php:607
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus"
#: functions.php:565
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."
#: functions.php:552
msgid "Pingback:"
msgstr "Atgalinė nuoroda:"
#: functions.php:523
msgid "Newer posts →"
msgstr "Naujesni įrašai →"
#: functions.php:519
msgid "← Older posts"
msgstr "← Senesni įrašai"
#: functions.php:514
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:513
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:509
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: functions.php:489
msgid "An optional second sidebar area"
msgstr "Antra šoninė sritis (nebūtina)"
#: functions.php:478
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Šoninė juosta 1"
#: functions.php:487
msgid "Sidebar 2"
msgstr "Šoninė sritis 2"
#: functions.php:213
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s sukūrė %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:18
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantinė Asmeninio Turinio Platforma"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:19
#: content.php:60
#: image.php:75
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-gallery.php:110
#: content-page.php:20
#: content.php:89
#: functions.php:552
#: functions.php:575
#: image.php:102
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-gallery.php:102
#: content.php:81
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Paskelbta %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:97
#: content-gallery.php:108
#: content.php:76
#: content.php:87
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:92
#: content.php:71
msgid "By %1$s"
msgstr "Autorius: %1$s"
#: content-gallery.php:72
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Galerijoje yra %2$s fotografija."
msgstr[1] "Galerijoje yra %2$s fotografijos."
msgstr[2] "Galerijoje yra %2$s fotografijų."
#: content-gallery.php:38
#: content.php:59
#: functions.php:427
msgid "Continue reading →"
msgstr "Skaityti toliau →"
#: content-gallery.php:23
#: content.php:38
msgid "All %s posts"
msgstr "Visi %s įrašai"
#: content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:73
#: content.php:14
#: content.php:24
#: featured.php:40
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Senesni komentarai"
#: comments.php:42
msgid "Newer comments →"
msgstr "Naujesni komentarai →"
#: comments.php:41
msgid "← Older comments"
msgstr "→ Senesni komentarai"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:33
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s"
msgstr[1] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s"
msgstr[2] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Šis įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami peržiūrėti komentarus įveskite slaptažodį."
#: category.php:19
msgid "Category %1$s"
msgstr "Kategorija: %1$s"
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autorių archyvai: %s"
#: archive.php:65
#: author.php:64
#: category.php:54
#: index.php:49
#: tag.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko jūs ieškote. Gal paieška padės."
#: archive.php:61
#: author.php:60
#: category.php:50
#: index.php:45
#: search.php:36
#: tag.php:52
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: archive.php:32
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#: archive.php:30
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Metų archyvai: %s"
#: archive.php:28
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mėnesio archyvas: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dienos archyvai: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Populiariausios kategorijos"
#: 404.php:17
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Tai kažkas gėdingo, tiesa?"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko jūs ieškote. Gal padės paieška arba viena iš žemiau pateiktų nuorodų."