msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - iTheme2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:21:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 04:34:42+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:108
#: content.php:87
msgid "Tagged"
msgstr "Getagged"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:12
msgid "Search …"
msgstr "Zoek …"
#: searchform.php:11
#: searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: search.php:40
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/theme-options.php:187
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s thema instellingen"
#: inc/theme-options.php:124
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: inc/theme-options.php:93
#: inc/theme-options.php:94
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: inc/theme-options.php:57
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
#: image.php:83
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Gepubliceerd %2$s op %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:24
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: image.php:23
msgid "Previous"
msgstr "Voorgaande"
#: header.php:57
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: header.php:56
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: functions.php:764
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:573
msgid "%1$s @ %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: functions.php:601
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Geplaatst op door %7$s"
#: functions.php:607
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#: functions.php:565
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: functions.php:552
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:523
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nieuwere berichten →"
#: functions.php:519
msgid "← Older posts"
msgstr "← Oudere berichten"
#: functions.php:514
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: functions.php:513
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: functions.php:509
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: functions.php:478
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Zijbalk1"
#: functions.php:213
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: footer.php:18
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic persoolijk publicatie platform"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://nl.wordpress.org/"
#: content-page.php:19
#: content.php:60
#: image.php:75
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: content-gallery.php:110
#: content-page.php:20
#: content.php:89
#: functions.php:552
#: functions.php:575
#: image.php:102
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-gallery.php:102
#: content.php:81
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-gallery.php:97
#: content-gallery.php:108
#: content.php:76
#: content.php:87
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:92
#: content.php:71
msgid "By %1$s"
msgstr "door %1$s"
#: content-gallery.php:72
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Deze galerij bevat %2$s foto."
msgstr[1] "Deze galerij bevat %2$s foto's."
#: content-gallery.php:38
#: content.php:59
#: functions.php:427
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees verder →"
#: content-gallery.php:23
#: content.php:38
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s berichten"
#: content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:73
#: content.php:14
#: content.php:24
#: featured.php:40
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:42
msgid "Newer comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:41
msgid "← Older comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:33
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Eén reactie op “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te bekijken."
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: archive.php:65
#: author.php:64
#: category.php:54
#: index.php:49
#: tag.php:56
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: archive.php:61
#: author.php:60
#: category.php:50
#: index.php:45
#: search.php:36
#: tag.php:52
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: archive.php:32
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: archive.php:30
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: archive.php:28
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:26
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meest gebruikte categorieën"
#: 404.php:17
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Nou, dit is een beetje gênant, vind je niet?"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Gebruik het zoekformulier of één van de links hieronder."