msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ixion\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-19T03:01:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 10:56:50+0000\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:69
msgid "Yellow"
msgstr "黃"
#: functions.php:74
msgid "Dark Yellow"
msgstr "深黃"
#: functions.php:44
msgid "Black"
msgstr "黑"
#: functions.php:64
msgid "White"
msgstr "白"
#: functions.php:49
msgid "Dark Gray"
msgstr "深灰"
#: functions.php:54
msgid "Medium Gray"
msgstr "灰色"
#: functions.php:59
msgid "Light Gray"
msgstr "淺灰"
#: inc/customizer.php:75
msgid "Featured Content Image Overlay"
msgstr "精選內容圖片濾鏡"
#: inc/customizer.php:63
#: inc/customizer.php:83
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: inc/customizer.php:64
#: inc/customizer.php:84
msgid "Dark"
msgstr "深"
#: inc/customizer.php:62
#: inc/customizer.php:82
msgid "Light"
msgstr "淺"
#: inc/customizer.php:61
#: inc/customizer.php:81
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: inc/customizer.php:56
msgid "Header Image Overlay"
msgstr "頁首圖片濾鏡"
#: searchform.php:13
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "搜尋 …"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Tagged"
msgstr "已加上的標籤"
#: components/features/recent-posts/recent-posts.php:22
msgid "→"
msgstr "→"
#: searchform.php:19
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#. Description of the theme
msgid "A theme for non-profits, organizations, and schools."
msgstr "適合非牟利團體、一般組織及學校使用的佈景主題。"
#: searchform.php:11
#: searchform.php:15
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜尋:"
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於「%s」的搜尋結果"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "%個留言"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表留言"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr "1個留言"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:33
#: inc/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/customizer.php:33
msgid "Call-to-Action Button Text"
msgstr "行動按鈕文字"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Call-to-Action Button URL"
msgstr "行動按鈕連結"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "佈景主題選項"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至主內容區"
#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:353
msgid "Continue reading %s"
msgstr "繼續閱讀 %s"
#: functions.php:244
msgid "Footer 4"
msgstr "頁尾4"
#: functions.php:232
msgid "Footer 3"
msgstr "頁尾3"
#: functions.php:220
msgid "Footer 2"
msgstr "頁尾2"
#: functions.php:208
msgid "Footer 1"
msgstr "頁尾1"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Cooper Hewitt, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:295
msgctxt "Cooper Hewitt font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Archivo Narrow, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:266
msgctxt "Archivo Narrow font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:196
msgid "Sidebar"
msgstr "側邊欄"
#: functions.php:103
msgid "Header"
msgstr "頁首"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:38
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "繼續閱讀 %s → "
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "找不到符合條件的內容。請使用搜尋功能,應會有所幫助。"
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "很抱歉,找不到符合搜尋條件的結果,請以不同的關鍵字重試。"
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備發佈第一篇文章了嗎?請從這裡開始。"
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "沒有找到任何項目"
#: components/post/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "觀看 %s 的所有文章"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:28
#: components/post/content-meta.php:6
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#: components/post/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "發表者:%s"
#: components/page/content-page.php:18
#: components/post/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://zh-hk.wordpress.org/"
#: components/features/testimonials/content-testimonials.php:24
msgid "Edit"
msgstr "修改"
#: components/features/recent-posts/recent-posts.php:12
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新文章"
#: components/features/recent-posts/recent-posts.php:22
msgid "More Posts"
msgstr "更多文章"
#: comments.php:78
msgid "Comments are closed."
msgstr "留言功能已關閉。"
#: comments.php:43
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的留言"
#: comments.php:44
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的留言"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "對「%2$s」的%1$s則回應"
#: comments.php:40
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "留言導覽列"
#: archive-jetpack-testimonial.php:21
msgid "Testimonials"
msgstr "證言"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "在這裡找不到符合條件的項目,請使用搜尋功能進行查詢。"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。"