msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Ixion\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-19T03:01:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 10:56:50+0000\n" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:69 msgid "Yellow" msgstr "黃" #: functions.php:74 msgid "Dark Yellow" msgstr "深黃" #: functions.php:44 msgid "Black" msgstr "黑" #: functions.php:64 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:49 msgid "Dark Gray" msgstr "深灰" #: functions.php:54 msgid "Medium Gray" msgstr "灰色" #: functions.php:59 msgid "Light Gray" msgstr "淺灰" #: inc/customizer.php:75 msgid "Featured Content Image Overlay" msgstr "精選內容圖片濾鏡" #: inc/customizer.php:63 #: inc/customizer.php:83 msgid "Medium" msgstr "中" #: inc/customizer.php:64 #: inc/customizer.php:84 msgid "Dark" msgstr "深" #: inc/customizer.php:62 #: inc/customizer.php:82 msgid "Light" msgstr "淺" #: inc/customizer.php:61 #: inc/customizer.php:81 msgid "None" msgstr "沒有" #: inc/customizer.php:56 msgid "Header Image Overlay" msgstr "頁首圖片濾鏡" #: searchform.php:13 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "搜尋 …" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:53 msgid "Tagged" msgstr "已加上的標籤" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:22 msgid "→" msgstr "→" #: searchform.php:19 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "搜尋" #. Description of the theme msgid "A theme for non-profits, organizations, and schools." msgstr "適合非牟利團體、一般組織及學校使用的佈景主題。" #: searchform.php:11 #: searchform.php:15 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "搜尋:" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "關於「%s」的搜尋結果" #: inc/template-tags.php:58 msgid "% Comments" msgstr "%個留言" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "發表留言" #: inc/template-tags.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "1個留言" #: inc/template-tags.php:35 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:33 #: inc/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: inc/customizer.php:33 msgid "Call-to-Action Button Text" msgstr "行動按鈕文字" #: inc/customizer.php:44 msgid "Call-to-Action Button URL" msgstr "行動按鈕連結" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "跳至主內容區" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:353 msgid "Continue reading %s" msgstr "繼續閱讀 %s" #: functions.php:244 msgid "Footer 4" msgstr "頁尾4" #: functions.php:232 msgid "Footer 3" msgstr "頁尾3" #: functions.php:220 msgid "Footer 2" msgstr "頁尾2" #: functions.php:208 msgid "Footer 1" msgstr "頁尾1" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Cooper Hewitt, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:295 msgctxt "Cooper Hewitt font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Archivo Narrow, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:266 msgctxt "Archivo Narrow font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:196 msgid "Sidebar" msgstr "側邊欄" #: functions.php:103 msgid "Header" msgstr "頁首" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:38 msgid "Continue reading %s " msgstr "繼續閱讀 %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "找不到符合條件的內容。請使用搜尋功能,應會有所幫助。" #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "很抱歉,找不到符合搜尋條件的結果,請以不同的關鍵字重試。" #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備發佈第一篇文章了嗎?請從這裡開始。" #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "沒有找到任何項目" #: components/post/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "觀看 %s 的所有文章" #. translators: %s: Name of current post #: components/page/content-page.php:28 #: components/post/content-meta.php:6 msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" #: components/post/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "發表者:%s" #: components/page/content-page.php:18 #: components/post/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "選單" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://zh-hk.wordpress.org/" #: components/features/testimonials/content-testimonials.php:24 msgid "Edit" msgstr "修改" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:12 msgid "Recent Posts" msgstr "最新文章" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:22 msgid "More Posts" msgstr "更多文章" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "留言功能已關閉。" #: comments.php:43 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "較舊的留言" #: comments.php:44 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "較新的留言" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "對「%2$s」的%1$s則回應" #: comments.php:40 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "留言導覽列" #: archive-jetpack-testimonial.php:21 msgid "Testimonials" msgstr "證言" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "在這裡找不到符合條件的項目,請使用搜尋功能進行查詢。" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。"