msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Jazzygrid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25T00:54:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 10:09:18+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "System Font" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Retromono" msgstr "Retromono" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Retro" msgstr "Retro" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grapevine" msgstr "Viță de vie" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Rind" msgstr "Coajă" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Watermelon" msgstr "Pepene verde" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: styles/watermelon.json msgctxt "Style variation name" msgid "Watermelon" msgstr "Pepene verde" #: styles/retro.json msgctxt "Style variation name" msgid "Retro" msgstr "Retro" #: styles/grapevine.json msgctxt "Style variation name" msgid "Grapevine" msgstr "Viță de vie" #: styles/grapevine.json #: styles/retro.json #: styles/watermelon.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terță" #: styles/grapevine.json #: styles/retro.json #: styles/watermelon.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Fundal" #: styles/grapevine.json #: styles/retro.json #: styles/watermelon.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" #: styles/grapevine.json #: styles/retro.json #: styles/watermelon.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: styles/grapevine.json #: styles/retro.json #: styles/watermelon.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "căutare" #: patterns/index.php msgctxt "Pattern title" msgid "index" msgstr "index" #: patterns/home.php msgctxt "Pattern title" msgid "home" msgstr "prima pagină" #: patterns/hidden-no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Conținut ascuns fără rezultate" #: patterns/header.php msgctxt "Pattern title" msgid "header" msgstr "antet" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: patterns/archive.php msgctxt "Pattern title" msgid "archive" msgstr "arhivă" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #. Description of the theme #: style.css msgid "Your new link-in-bio site, JazzyGrid, organizes blocks to display contact information and links on an exciting landing page." msgstr "Site-ul tău nou Link-in-Bio, JazzyGrid, organizează blocurile pentru a afișa informații de contact și legături la o pagină de destinație interesantă." #: patterns/home.php:156 msgid "Spotfy" msgstr "Spotfy" #: patterns/home.php:150 msgid "Fbook" msgstr "Fbook" #: patterns/home.php:144 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: patterns/home.php:135 msgid "Receive the latest updates about tickets & events →" msgstr "Primești ultimele actualizări despre bilete și evenimente →" #: patterns/home.php:131 msgid "Newsletter" msgstr "Buletin de știri" #: patterns/home.php:122 msgid "Check out our YouTube channel to explore our monthly list of new jazz music, videos, and weekly live jam sessions." msgstr "Vezi canalul nostru YouTube pentru a explora lista noastră lunară cu muzică de jazz nouă, videoclipuri și sesiuni muzicale live săptămânale." #: patterns/home.php:118 msgid "Monthly list of new jazz music" msgstr "Listă lunară cu muzică nouă de jazz" #: patterns/home.php:106 msgid "Buy Tickets" msgstr "Cumpără bilete" #: patterns/home.php:100 msgid "Join The Jazz Messengers for an unforgettable night of music. Tickets are selling fast, so save your spot!" msgstr "Participă la The Jazz Messengers pentru o noapte de muzică de neuitat. Biletele se vând repede, deci rezervă-ți un loc!" #: patterns/home.php:84 msgid "San Francisco, July 22nd, 2023." msgstr "San Francisco, 22 iulie 2023." #: patterns/home.php:80 msgid "Live at the Masonic Auditorium" msgstr "Live la Masonic Auditorium" #: patterns/home.php:75 msgid "Coming Next" msgstr "Urmează" #: patterns/home.php:65 msgid "Live — Message in Jazz" msgstr "Live - Mesaje în jazz" #: patterns/home.php:51 msgid "Album launch →" msgstr "Lansare album →" #: patterns/home.php:47 msgid "Message in Jazz" msgstr "Mesaje în jazz" #: patterns/home.php:35 msgid "Tickets" msgstr "Bilete" #: patterns/hidden-no-results-content.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/header.php:30 msgid "Ticket" msgstr "Bilet" #: patterns/header.php:26 #: patterns/home.php:31 msgid "Albums" msgstr "Albume" #: patterns/header.php:22 #: patterns/home.php:27 msgid "Website" msgstr "Site web" #: patterns/footer.php:12 msgid "Designed with WordPress" msgstr "Proiectat cu WordPress" #: patterns/404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu am găsit nimic la această locație. Încerci o nouă căutare?" #: patterns/404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."