msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Jenn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25T00:54:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 09:39:29+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Metadate articol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antet" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Extra Large" msgstr "Foarte, foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent / Four" msgstr "Accent/patru" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent / Three" msgstr "Accent/trei" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent / Two" msgstr "Accent/doi" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Accent" msgstr "Accent" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast / Three" msgstr "Contrast/trei" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bază" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard pewter to white" msgstr "De la gri-argintiu închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard mint to white" msgstr "De la verde pal închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard sage to white" msgstr "De la verde-gri închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard rust to white" msgstr "De la ruginiu închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard sandstone to white" msgstr "De la cafeniu închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard beige to white" msgstr "De la bej închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft pewter to white" msgstr "De la gri-argintiu deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft mint to white" msgstr "De la verde pal deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft sage to white" msgstr "De la verde-gri deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft rust to white" msgstr "De la ruginiu deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft sandstone to white" msgstr "De la cafeniu deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft beige to white" msgstr "De la bej deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and pastel blue" msgstr "Negru și albastru pastel" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and sage" msgstr "Negru și verde-gri" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and rust" msgstr "Negru și ruginiu" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and sandstone" msgstr "Negru și cafeniu" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and white" msgstr "Negru și alb" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Single with Sidebar" msgstr "Pagină singulară cu bară laterală" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page with wide Image" msgstr "Pagină cu imagine lată" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page With Sidebar" msgstr "Pagină cu bară laterală" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page No Title" msgstr "Pagină Fără Titlu" #: patterns/text-title-left-image-right.php msgctxt "Pattern title" msgid "Title text and button on left with image on right" msgstr "Text titlu și buton în stânga și imagine în dreapta" #: patterns/text-right-image-left.php msgctxt "Pattern title" msgid "Text on right with image on left" msgstr "Text în dreapta cu imagine în stânga" #: patterns/text-project-details.php msgctxt "Pattern title" msgid "Project details" msgstr "Detalii proiect" #: patterns/text-left-image-right.php msgctxt "Pattern title" msgid "Text on left with image on right" msgstr "Text în stânga cu imagine în dreapta" #: patterns/text-left-form-right.php msgctxt "Pattern title" msgid "Text Left Form Right" msgstr "Text în stânga, formular în dreapta" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Feature grid, 3 columns" msgstr "Grilă cu funcționalități, 3 coloane" #: patterns/text-faq.php msgctxt "Pattern title" msgid "FAQ" msgstr "Întrebări frecvente" #: patterns/text-centered-statement.php msgctxt "Pattern title" msgid "Centered statement" msgstr "Declarație centrată" #: patterns/text-centered-statement-small.php msgctxt "Pattern title" msgid "Centered statement, small" msgstr "Declarație centrată, mică" #: patterns/text-centered-quote.php msgctxt "Pattern title" msgid "Text Centered Quote" msgstr "Text cu citat centrat" #: patterns/text-alternating-images.php msgctxt "Pattern title" msgid "Text with alternating images" msgstr "Text cu imagini care alternează" #: patterns/testimonial-centered.php msgctxt "Pattern title" msgid "Centered testimonial" msgstr "Testimonial centrat" #: patterns/template-single-portfolio.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio single post template" msgstr "Șablon pentru articole singulare portofoliu" #: patterns/template-search-portfolio.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio search template" msgstr "Șablon pentru căutare portofolii" #: patterns/template-search-blogging.php msgctxt "Pattern title" msgid "Blogging search template" msgstr "Șablon pentru căutare blogging" #: patterns/template-index-portfolio.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio index template" msgstr "Șablon pentru index portofolii" #: patterns/template-index-blogging.php msgctxt "Pattern title" msgid "Blogging index template" msgstr "Șablon pentru index blogging" #: patterns/template-home-portfolio.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio home template with post featured images" msgstr "Șablon pentru prima pagină portofolii cu imagini reprezentative articole" #: patterns/template-home-business.php msgctxt "Pattern title" msgid "Business home template" msgstr "Șablon pentru prima pagină de afaceri" #: patterns/template-home-blogging.php msgctxt "Pattern title" msgid "Blogging home template" msgstr "Șablon pentru prima pagină de blogging" #: patterns/template-archive-portfolio.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio archive template" msgstr "Șablon arhivă portofoliu" #: patterns/template-archive-blogging.php msgctxt "Pattern title" msgid "Blogging archive template" msgstr "Șablon pentru arhivă blogging" #: patterns/team-4-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Team members, 4 columns" msgstr "Membrii echipei, 4 coloane" #: patterns/single.php msgctxt "Pattern title" msgid "single" msgstr "singular" #: patterns/sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "sidebar" msgstr "bară laterală" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "căutare" #: patterns/posts-list.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts without images, 1 column" msgstr "Listă cu articole, fără imagini, pe o coloană" #: patterns/posts-images-only-offset-4-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Offset posts with featured images only, 4 columns" msgstr "Articole decalate numai cu imagini reprezentative, 4 coloane" #: patterns/posts-images-only-3-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Posts with featured images only, 3 columns" msgstr "Articole numai cu imagini reprezentative, 3 coloane" #: patterns/posts-grid-2-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Grid of posts featuring the first post, 2 columns" msgstr "Grilă cu articole evidențiind primul articol, 2 coloane" #: patterns/posts-3-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts, 3 columns" msgstr "Listă cu articole, 3 coloane" #: patterns/posts-1-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts, 1 column" msgstr "Listă cu articole, o coloană" #: patterns/page-portfolio-overview.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio project overview" msgstr "Prezentare generală proiect Portofoliu" #: patterns/page-home-portfolio.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio home with post featured images" msgstr "Prima pagină portofolii cu imagini reprezentative articole" #: patterns/page-home-portfolio-gallery.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio home image gallery" msgstr "Galerie cu imagini în prima pagină portofolii" #: patterns/page-home-business.php msgctxt "Pattern title" msgid "Business home" msgstr "Prima pagină pentru afaceri" #: patterns/page-home-blogging.php msgctxt "Pattern title" msgid "Blogging home" msgstr "Prima pagină pentru blogging" #: patterns/page-about-business.php msgctxt "Pattern title" msgid "About" msgstr "Despre" #: patterns/latest-posts.php msgctxt "Pattern title" msgid "Latest Posts" msgstr "Ultimele articole" #: patterns/index.php msgctxt "Pattern title" msgid "index" msgstr "index" #: patterns/home.php msgctxt "Pattern title" msgid "home" msgstr "prima pagină" #: patterns/hidden-sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: patterns/hidden-search.php msgctxt "Pattern title" msgid "Search" msgstr "Caută" #: patterns/hidden-post-navigation.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post navigation" msgstr "Navigare în articole" #: patterns/hidden-post-meta.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post meta" msgstr "Metadate articol" #: patterns/hidden-portfolio-hero.php msgctxt "Pattern title" msgid "Portfolio hero" msgstr "Hero pentru portofoliu" #: patterns/hidden-no-results.php msgctxt "Pattern title" msgid "No results" msgstr "Niciun rezultat" #: patterns/hidden-comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #: patterns/gallery-project-layout.php msgctxt "Pattern title" msgid "Project layout" msgstr "Aranjament proiect" #: patterns/gallery-offset-images-grid-4-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Offset gallery, 4 columns" msgstr "Galerie decalată, 4 coloane" #: patterns/gallery-offset-images-grid-3-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Offset gallery, 3 columns" msgstr "Galerie decalată, 3 coloane" #: patterns/gallery-offset-images-grid-2-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Offset gallery, 2 columns" msgstr "Galerie decalată, 2 coloane" #: patterns/gallery-full-screen-image.php msgctxt "Pattern title" msgid "Full screen image" msgstr "Imagine pe ecran întreg" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/footer-colophon-3-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Footer with colophon, 3 columns" msgstr "Subsol cu colofon, 3 coloane" #: patterns/footer-centered-logo-nav.php msgctxt "Pattern title" msgid "Footer with centered logo and navigation" msgstr "Antet cu logo centrat și navigare" #: patterns/cta-subscribe-centered.php msgctxt "Pattern title" msgid "Centered call to action" msgstr "Îndemn la acțiune centrat" #: patterns/cta-services-image-left.php msgctxt "Pattern title" msgid "Services call to action with image on left" msgstr "Îndemnuri la acțiune pentru servicii cu imagine în stânga" #: patterns/cta-services-grid-3-col.php:83 msgid "Contact Me" msgstr "Contactează-mă" #: patterns/cta-services-grid-3-col.php:78 msgid "If you would like to have a more personalized practice completely adapted to you, your needs and your pace then this modality is for you." msgstr "Dacă vrei să ai o practică mai personalizată, complet adaptată ție, nevoilor tale și ritmului tău, atunci această modalitate este pentru tine." #: patterns/cta-services-grid-3-col.php:74 msgid "60 minutes
Minimum 2 pax
At LA Yoga Studio or your home" msgstr "60 de minute
minim 2 persoane
la Yoga Studio din LA sau la acasă la tine" #: patterns/cta-services-grid-3-col.php:57 msgid "Book Class" msgstr "Rezervă cursul" #: patterns/cta-services-grid-3-col.php:52 msgid "Accessible to everyone lasting 1 hour, where we practice and build a conscious practice around different themes related to yoga and life." msgstr "Accesibil tuturor, cu o durată de o oră, exersăm și construim o practică conștientă în jurul diferitelor teme legate de yoga și viață." #: patterns/cta-services-grid-3-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Services call to action in 3 columns" msgstr "Îndemnuri la acțiune pentru servicii pe 3 coloane" #: patterns/cta-services-grid-2-col.php msgctxt "Pattern title" msgid "Services call to action in 2 columns" msgstr "Îndemnuri la acțiune pentru servicii pe 2 coloane" #: patterns/cta-rsvp.php msgctxt "Pattern title" msgid "RSVP" msgstr "RSVP (răspunde, te rog)" #: patterns/cta-pricing.php msgctxt "Pattern title" msgid "Pricing" msgstr "Prețuri" #: patterns/cta-content-image-on-right.php msgctxt "Pattern title" msgid "Call to action with image on right" msgstr "Îndemn la acțiune cu o imagine în dreapta" #: patterns/banner-project-description.php msgctxt "Pattern title" msgid "Project description" msgstr "Descriere proiect" #: patterns/banner-hero.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hero" msgstr "Hero" #: patterns/banner-full-width-image.php msgctxt "Pattern title" msgid "Full width banner" msgstr "Banner în lățime completă" #: patterns/archive.php msgctxt "Pattern title" msgid "archive" msgstr "arhivă" #. Description of the theme #: style.css msgid "Jenn is a block theme ideal for yoga bloggers wanting to turn their hobby into a business." msgstr "Jenn este o temă cu blocuri ideală pentru bloggerii de yoga care doresc să își transforme hobby-ul într-o afacere." #: patterns/text-title-left-image-right.php:35 msgctxt "Call to Action button text" msgid "About us" msgstr "Despre noi" #: patterns/text-title-left-image-right.php:28 msgctxt "Description for the About pattern" msgid "Leaving an indelible mark on the landscape of tomorrow." msgstr "Lăsând o amprentă de neșters asupra peisajului de mâine." #: patterns/text-title-left-image-right.php:21 msgctxt "Headline for the About pattern" msgid "Études offers comprehensive consulting, management, design, and research solutions. Every architectural endeavor is an opportunity to shape the future." msgstr "Études oferă soluții complete în consultanță, management, proiectare și cercetare. Fiecare demers arhitectural este o oportunitate de a modela viitorul." #: patterns/text-right-image-left.php:22 msgid "Read More" msgstr "Citește mai mult" #: patterns/text-right-image-left.php:13 msgid "About Jenn" msgstr "Despre Jenn" #: patterns/text-project-details.php:35 #: patterns/text-project-details.php:43 msgctxt "Descriptive text for the feature area" msgid "The revitalized Art Gallery is set to redefine the cultural landscape of Toronto, serving as a nexus of artistic expression, community engagement, and architectural marvel. The expansion and renovation project pay homage to the Art Gallery's rich history while embracing the future, ensuring that the gallery remains a beacon of inspiration." msgstr "Galeria de artă revitalizată este setată să redefinească peisajul cultural din Toronto, servind ca un punct de legătură între expresia artistică, implicarea comunității și minunea arhitecturală. Proiectul de extindere și renovare aduce un omagiu istoriei bogate a Galeriei de artă, îmbrățișând în același timp viitorul și asigurându-se că galeria rămâne o lumină călăuzitoare de inspirație." #: patterns/text-project-details.php:27 msgctxt "Descriptive title for the feature area" msgid "With meticulous attention to detail and a commitment to excellence, we create spaces that inspire, elevate, and enrich the lives of those who inhabit them." msgstr "Cu o atenție meticuloasă la detalii și un angajament față de excelență, creăm spații care inspiră, înalță și îmbogățesc viața celor care locuiesc în ele." #: patterns/text-project-details.php:18 msgctxt "Title text for the feature area" msgid "The revitalized art gallery is set to redefine cultural landscape." msgstr "Galeria de artă revitalizată este pregătită să redefinească peisajul cultural." #: patterns/text-left-form-right.php:18 msgid "Please feel free to contact me by phone or email. Or alternatively fill in the form below, and I will get back to you as soon as I can." msgstr "Te rog să mă contactezi prin telefon sau email. Sau completează formularul de mai jos și te voi contacta cât mai curând posibil." #: patterns/text-left-form-right.php:14 msgid "Have questions? Want to learn more?" msgstr "Ai întrebări? Vrei să afli mai multe?" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:112 msgctxt "Sample content" msgid "Experience the fusion of imagination and expertise with Études Architectural Solutions." msgstr "Experimentezi fuziunea dintre imaginație și expertiză cu soluțiile arhitecturale oferite de Études." #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:108 msgctxt "Sample heading" msgid "Architectural Solutions" msgstr "Soluții arhitecturale" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:96 msgctxt "Sample feature heading" msgid "Project Management" msgstr "Managementul proiectelor" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:84 msgctxt "Sample feature heading" msgid "Consulting" msgstr "Consultanță" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:63 msgctxt "Sample feature heading" msgid "App Access" msgstr "Acces la aplicație" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:51 msgctxt "Sample feature heading" msgid "Continuous Support" msgstr "Suport continuu" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:43 #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:55 #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:67 #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:88 #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:100 msgctxt "Sample feature content" msgid "Experience the fusion of imagination and expertise with Études Architectural Solutions." msgstr "Experimentezi fuziunea dintre imaginație și expertiză cu soluțiile arhitecturale oferite de Études." #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:39 msgctxt "Sample feature heading" msgid "Renovation and restoration" msgstr "Renovări și restaurări" #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:24 msgctxt "Sub-heading of the features" msgid "Our comprehensive suite of professional services caters to a diverse clientele, ranging from homeowners to commercial developers." msgstr "Suita noastră comprehensivă de servicii profesionale se adresează unei clientele diverse, de la proprietari de locuințe la dezvoltatori comerciali." #: patterns/text-feature-grid-3-col.php:16 msgctxt "Heading of the features" msgid "A passion for creating spaces" msgstr "O pasiune pentru crearea de spații" #: patterns/text-faq.php:53 msgctxt "Question on the details block" msgid "Can I apply to be a part of the team or work as a contractor?" msgstr "Pot să aplic pentru a face parte din echipă sau să lucrez ca antreprenor?" #: patterns/text-faq.php:44 msgctxt "Question on the details block" msgid "I'd like to get to meet fellow architects, how can I do that?" msgstr "Mi-ar plăcea să cunosc alți colegi arhitecți, cum pot face asta?" #: patterns/text-faq.php:35 msgctxt "Question on the details block" msgid "Who is behind Études?" msgstr "Cine se află în spatele Études?" #: patterns/text-faq.php:28 #: patterns/text-faq.php:37 #: patterns/text-faq.php:46 #: patterns/text-faq.php:55 msgctxt "Hidden answer on the details block" msgid "Études offers comprehensive consulting, management, design, and research solutions. Our vision is to be at the forefront of architectural innovation, fostering a global community of architects and enthusiasts united by a passion for creating spaces. Every architectural endeavor is an opportunity to shape the future." msgstr "Études oferă soluții complete în consultanță, management, design și cercetare. Viziunea noastră este de a fi în fruntea inovațiilor în arhitectură, promovând o comunitate globală de arhitecți și entuziaști uniți de pasiunea pentru crearea de spații. Fiecare demers arhitectural este o oportunitate de a modela viitorul." #: patterns/text-faq.php:26 msgctxt "Question on the details block" msgid "What is your process working in smaller projects?" msgstr "Care este procesul tău de lucru când lucrezi la proiecte mai mici?" #: patterns/text-faq.php:15 msgctxt "Heading of the FAQs" msgid "FAQs" msgstr "Întrebări frecvente" #: patterns/text-faq.php:12 msgctxt "Name of the FAQ pattern" msgid "FAQs" msgstr "Întrebări frecvente" #: patterns/text-centered-statement.php:21 msgid "Études is not confined to the past—we are passionate about the cutting edge designs shaping our world today." msgstr "Études nu se limitează la trecut - suntem pasionați de proiectele de ultimă oră care conturează lumea noastră de azi." #. Translators: About text placeholder #: patterns/text-centered-statement-small.php:23 msgid "I write about finance, management and economy, my book “%1$s” is out now." msgstr "Scriu despre finanțe, management și economie, acum cartea mea „%1$s” este disponibilă." #. Translators: About link placeholder #: patterns/text-centered-statement-small.php:20 msgid "Money Studies" msgstr "Studii despre bani" #: patterns/text-centered-quote.php:18 msgid "Danielle, CA" msgstr "Danielle, CA" #: patterns/text-centered-quote.php:13 msgid "“Jenn has helped me improve and maintin a sustainable yoga practice.”" msgstr "„Jenn m-a ajutat să îmbunătățesc și să mențin o practică durabilă în yoga.”" #: patterns/text-alternating-images.php:105 msgctxt "Sample list item" msgid "Exclusive access to design insights." msgstr "Acces exclusiv la perspective despre design." #: patterns/text-alternating-images.php:101 msgctxt "Sample list item" msgid "Case studies that celebrate architecture." msgstr "Studii de caz care celebrează arhitectura." #: patterns/text-alternating-images.php:97 msgctxt "Sample list item" msgid "A world of thought-provoking articles." msgstr "O lume de articole care provoacă la reflecție." #: patterns/text-alternating-images.php:91 msgctxt "Sample heading" msgid "Études Newsletter" msgstr "Buletin de știri Études" #: patterns/text-alternating-images.php:82 msgid "Windows of a building in Nuremberg, Germany" msgstr "Ferestrele unei clădiri din Nürnberg, Germania" #: patterns/text-alternating-images.php:64 msgid "Tourist taking photo of a building" msgstr "Turist care fotografiază o clădire" #: patterns/text-alternating-images.php:37 msgctxt "Sample list heading" msgid "Études Architect App" msgstr "Aplicația Études Architect" #: patterns/text-alternating-images.php:23 msgctxt "Sample subheading content" msgid "Our comprehensive suite of professional services caters to a diverse clientele, ranging from homeowners to commercial developers." msgstr "Suita noastră comprehensivă de servicii profesionale se adresează unei clientele diverse, de la proprietari de locuințe la dezvoltatori comerciali." #: patterns/text-alternating-images.php:19 msgctxt "Sample heading content" msgid "An array of resources" msgstr "Un tablou cu resurse" #: patterns/testimonial-centered.php:35 msgctxt "Name of Person Provided the Testimonial" msgid "Annie Steiner" msgstr "Annie Steiner" #: patterns/testimonial-centered.php:26 msgctxt "Name of testimonial citation group" msgid "Testimonial source" msgstr "Sursă testimonial" #: patterns/testimonial-centered.php:18 msgctxt "Testimonial Text or Review Text Got From the Person" msgid "“Études has saved us thousands of hours of work and has unlocked insights we never thought possible.”" msgstr "„Études ne-a scutit de mii de ore de muncă și ne-a deschis perspective pe care nu le credeam posibile.”" #: patterns/testimonial-centered.php:12 msgctxt "Name of testimonal pattern" msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: patterns/team-4-col.php:121 msgctxt "Sample role of a team member" msgid "Project Manager" msgstr "Manager de proiect" #: patterns/team-4-col.php:116 msgctxt "Sample name of a team member" msgid "Ivan Lawrence" msgstr "Ivan Lawrence" #: patterns/team-4-col.php:97 msgctxt "Sample role of a team member" msgid "Architect" msgstr "Arhitect" #: patterns/team-4-col.php:92 msgctxt "Sample name of a team member" msgid "Helga Steiner" msgstr "Helga Steiner" #: patterns/team-4-col.php:73 msgctxt "Sample role of a team member" msgid "Engineering Manager" msgstr "Inginer șef" #: patterns/team-4-col.php:68 msgctxt "Sample name of a team member" msgid "Rhye Moore" msgstr "Rhye Moore" #: patterns/team-4-col.php:49 msgctxt "Sample role of a team member" msgid "Founder, CEO & Architect" msgstr "Fondator, CEO și arhitect" #: patterns/team-4-col.php:44 msgctxt "Sample name of a team member" msgid "Francesca Piovani" msgstr "Francesca Piovani" #: patterns/team-4-col.php:20 msgctxt "Sample descriptive text of the team pattern" msgid "Our comprehensive suite of professionals caters to a diverse team, ranging from seasoned architects to renowned engineers." msgstr "Suita noastră comprehensivă de profesioniști se adresează unei echipe diverse, de la arhitecți experimentați la ingineri renumiți." #: patterns/team-4-col.php:16 msgctxt "Sample heading for the team pattern" msgid "Meet our team" msgstr "Fă cunoștință cu echipa noastră" #: patterns/team-4-col.php:11 msgctxt "Name of team pattern" msgid "Team members" msgstr "Membrii echipei" #: patterns/sidebar.php:16 msgid "Hello, I’m Jenn." msgstr "Bună, sunt Jenn." #: patterns/posts-grid-2-col.php:14 #: patterns/posts-list.php:14 #: patterns/template-index-blogging.php:17 msgid "Watch, Read, Listen" msgstr "Privește, citește, ascultă" #: patterns/page-rsvp-landing.php:49 msgid "Green staircase at Western University, London, Canada" msgstr "Scară verde la Universitatea Western, London, Canada" #: patterns/page-rsvp-landing.php:14 msgctxt "Name of RSVP landing page pattern" msgid "RSVP Landing Page" msgstr "Pagină de destinație RSVP" #: patterns/page-newsletter-landing.php:40 msgctxt "Sample content for newsletter subscribe button" msgid "Sign up" msgstr "Înregistrează-te" #: patterns/page-newsletter-landing.php:29 msgctxt "sample content for newsletter subscription" msgid "Subscribe to the newsletter and stay connected with our community" msgstr "Abonează-te la buletinul de știri și rămâi conectat cu comunitatea noastră" #: patterns/latest-posts.php:38 msgid "No posts were found." msgstr "Nu am găsit niciun articol." #: patterns/latest-posts.php:12 msgid "From the blog" msgstr "De pe blog" #: patterns/hidden-sidebar.php:76 msgctxt "search form placeholder" msgid "Search..." msgstr "Caută..." #: patterns/hidden-sidebar.php:73 #: patterns/sidebar.php:76 msgid "Search the website" msgstr "Caută pe site-ul web" #: patterns/hidden-sidebar.php:61 msgid "Financial apps for families" msgstr "Aplicații financiare pentru familii" #: patterns/hidden-sidebar.php:60 msgid "Latest inflation report" msgstr "Ultimul raport despre inflație" #: patterns/hidden-sidebar.php:54 msgid "Links I found useful and wanted to share." msgstr "Legături pe care le-am găsit utile și am vrut să le partajez." #: patterns/hidden-sidebar.php:50 msgid "Useful Links" msgstr "Legături utile" #: patterns/hidden-sidebar.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "Categorii populare" #: patterns/hidden-sidebar.php:18 msgid "About the author" msgstr "Despre autor" #: patterns/hidden-search.php:10 msgctxt "search button text" msgid "Search" msgstr "Caută" #: patterns/hidden-search.php:10 #: patterns/hidden-sidebar.php:76 msgctxt "search form label" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: patterns/hidden-post-navigation.php:13 msgctxt "Label before the title of the next post. There is a space after the colon." msgid "Next: " msgstr "Următor:" #: patterns/hidden-post-navigation.php:12 msgctxt "Label before the title of the previous post. There is a space after the colon." msgid "Previous: " msgstr "Anterior:" #: patterns/hidden-post-navigation.php:10 #: patterns/hidden-post-navigation.php:11 #: patterns/index.php:13 #: patterns/template-index-portfolio.php:17 msgid "Posts" msgstr "Posturi" #: patterns/hidden-post-meta.php:26 msgctxt "Prefix for the post category block: in category name" msgid "in " msgstr "în " #: patterns/hidden-post-meta.php:21 msgctxt "Prefix for the post author block: By author name" msgid "by" msgstr "de" #: patterns/hidden-portfolio-hero.php:17 msgid "I’m Leia Acosta, a passionate photographer who finds inspiration in capturing the fleeting beauty of life." msgstr "Sunt Leia Acosta, un fotograf pasionat care își găsește inspirația în surprinderea frumuseții efemere a vieții." #: patterns/hidden-no-results.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "No posts were found." msgstr "Nu am găsit niciun articol." #: patterns/hidden-comments.php:13 #: patterns/single.php:38 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: patterns/hidden-404.php:14 msgctxt "Message to convey that a webpage could not be found" msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below." msgstr "Pagina pe care o cauți nu există sau a fost mutată. Te rog să încerci o căutare folosind formularul de mai jos." #: patterns/hidden-404.php:11 msgctxt "Heading for a webpage that is not found" msgid "Page Not Found" msgstr "Nu am găsit pagina" #: patterns/gallery-project-layout.php:54 msgid "Art Gallery of Ontario, Toronto, Canada" msgstr "Galeria de Artă din Ontario, Toronto, Canada" #: patterns/gallery-project-layout.php:49 msgctxt "Sample text for the feature area" msgid "2. Case studies that celebrate the artistry can fuel curiosity and ignite inspiration." msgstr "2. Studiile de caz care celebrează arta pot să alimenteze curiozitatea și să aprindă inspirația." #: patterns/gallery-project-layout.php:38 msgctxt "Sample text for the feature area" msgid "Our comprehensive suite of professional services caters to a diverse clientele, ranging from homeowners to commercial developers. With a commitment to innovation and sustainability, Études is the bridge that transforms architectural dreams into remarkable built realities." msgstr "Suita noastră comprehensivă de servicii profesionale se adresează unei clientele diverse, de la proprietari de locuințe la dezvoltatori comerciali. Cu un angajament față de inovații și durabilitate, Études este puntea care transformă visele arhitecturale în realități construite, remarcabile." #: patterns/gallery-project-layout.php:26 msgctxt "Sample text for the feature area" msgid "1. Through Études, we aspire to redefine architectural boundaries and usher in a new era of design excellence that leaves an indelible mark on the built environment." msgstr "1. Prin Études, aspirăm să redefinim limitele în arhitectură și să inaugurăm o eră nouă a excelenței în design care să lase o amprentă de neșters asupra mediului construit." #: patterns/gallery-project-layout.php:21 msgid "An empty staircase under an angular roof in Darling Harbour, Sydney, Australia" msgstr "O scară goală sub un acoperiș unghiular în portul Darling, Sydney, Australia" #: patterns/footer.php:27 msgid "Designed with WordPress " msgstr "Proiectat cu WordPress" #: patterns/footer.php:11 msgid "123 Example St. Los Angeles, CA 12345
(555) 555-5555 · info@example.com" msgstr "123 Example St. Los Angeles, CA 12345
(555) 555-5555 · info@example.com" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:82 msgid "©" msgstr "©" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:60 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:60 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:57 msgid "Follow" msgstr "Urmărește" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:42 msgctxt "Example email in site footer" msgid "info@example.com" msgstr "info@example.com" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:39 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:30 msgid "Keep up, get in touch." msgstr "Rămâi aproape, ținem legătura." #. Translators: Designed with WordPress #: patterns/footer-centered-logo-nav.php:25 #: patterns/footer-colophon-3-col.php:94 msgid "Designed with %1$s" msgstr "Proiectat cu %1$s" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer-centered-logo-nav.php:22 #: patterns/footer-colophon-3-col.php:91 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #: patterns/cta-subscribe-centered.php:31 msgctxt "Sample text for Sign Up Button" msgid "Sign up" msgstr "Înregistrează-te" #: patterns/cta-subscribe-centered.php:24 msgctxt "Sample text for Subscriber Description" msgid "Stay in the loop with everything you need to know." msgstr "Rămâi la curent cu tot ceea ce trebuie să știi." #: patterns/cta-subscribe-centered.php:20 msgctxt "Sample text for Subscriber Heading with numbers" msgid "Join 900+ subscribers" msgstr "Alătură-te altor peste 900 de abonați" #: patterns/cta-services-image-left.php:39 msgctxt "Sample button text to view the services" msgid "Our services" msgstr "Serviciile noastre" #: patterns/cta-services-image-left.php:32 msgctxt "Sample description of the services pattern" msgid "Experience the fusion of imagination and expertise with Études—the catalyst for architectural transformations that enrich the world around us." msgstr "Cu Études, experimentezi fuziunea dintre imaginație și expertiză - este catalizatorul transformărilor arhitecturale care îmbogățesc lumea din jurul nostru." #: patterns/cta-services-image-left.php:28 msgctxt "Sample heading of the services pattern" msgid "Guiding your business through the project" msgstr "Îndrumarea afacerilor tale prin proiect" #: patterns/cta-rsvp.php:50 #: patterns/text-title-left-image-right.php:51 msgid "A ramp along a curved wall in the Kiasma Museu, Helsinki, Finland" msgstr "O rampă de-a lungul unui perete curbat în Muzeul Kiasma, Helsinki, Finlanda" #: patterns/cta-rsvp.php:34 #: patterns/page-rsvp-landing.php:34 msgctxt "Call to action button text for the reservation button" msgid "Reserve your spot" msgstr "Rezervă-ți locul" #: patterns/cta-rsvp.php:27 #: patterns/page-rsvp-landing.php:28 msgctxt "RSVP call to action description" msgid "Experience the fusion of imagination and expertise with Études Arch Summit, February 2025." msgstr "Experimentezi fuziunea dintre imaginație și expertiză cu Études Arch Summit, februarie 2025." #: patterns/cta-rsvp.php:21 #: patterns/page-rsvp-landing.php:23 msgctxt "Initials for ´please respond´" msgid "RSVP" msgstr "RSVP (răspunde, te rog)" #: patterns/cta-rsvp.php:11 msgctxt "Name of RSVP pattern" msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: patterns/cta-services-grid-2-col.php:42 #: patterns/cta-services-grid-2-col.php:78 msgid "More Info" msgstr "Mai multe informații" #: patterns/cta-services-grid-2-col.php:38 #: patterns/cta-services-grid-2-col.php:74 msgid "Book" msgstr "Carte" #: patterns/cta-services-grid-2-col.php:28 #: patterns/cta-services-grid-2-col.php:64 #: patterns/sidebar.php:40 #: patterns/sidebar.php:62 msgid "Feb 14, 2024" msgstr "14 februarie 2024" #: patterns/cta-pricing.php:203 msgctxt "Button text for the third pricing level" msgid "Subscribe" msgstr "Abonează-te" #: patterns/cta-pricing.php:189 msgctxt "Feature for pricing level" msgid "Exclusive access to the Études app for iOS and Android" msgstr "Acces exclusiv la aplicația Études pentru iOS și Android" #: patterns/cta-pricing.php:173 msgctxt "Feature for pricing level" msgid "Exclusive, unlimited access to Études Articles." msgstr "Acces exclusiv și nelimitat la articole Études." #: patterns/cta-pricing.php:162 msgctxt "Sample price for the third pricing level" msgid "$28" msgstr "28 $" #: patterns/cta-pricing.php:157 msgctxt "Sample heading for the third pricing level" msgid "Expert" msgstr "Expert" #: patterns/cta-pricing.php:145 msgctxt "Button text for the second pricing level" msgid "Subscribe" msgstr "Abonează-te" #: patterns/cta-pricing.php:115 msgctxt "Feature for pricing level" msgid "Access to 20 exclusive Études Articles per month." msgstr "Acces la 20 de articole Études exclusive, pe lună." #: patterns/cta-pricing.php:104 msgctxt "Sample price for the second pricing level" msgid "$12" msgstr "12 $" #: patterns/cta-pricing.php:99 msgctxt "Sample heading for the second pricing level" msgid "Connoisseur" msgstr "Cunoscător" #: patterns/cta-pricing.php:87 msgctxt "Button text for the first pricing level" msgid "Subscribe" msgstr "Abonează-te" #: patterns/cta-pricing.php:72 #: patterns/cta-pricing.php:131 msgctxt "Feature for pricing level" msgid "Exclusive access to the Études app for iOS and Android." msgstr "Acces exclusiv la aplicația Études pentru iOS și Android." #: patterns/cta-pricing.php:62 #: patterns/cta-pricing.php:123 #: patterns/cta-pricing.php:181 msgctxt "Feature for pricing level" msgid "Weekly print edition." msgstr "Ediție tipărită săptămânal." #: patterns/cta-pricing.php:53 msgctxt "Feature for pricing level" msgid "Access to 5 exclusive Études Articles per month." msgstr "Acces la 5 de articole Études exclusive, pe lună." #: patterns/cta-pricing.php:42 msgctxt "Sample price for the first pricing level" msgid "$0" msgstr "Fără bani" #: patterns/cta-pricing.php:37 msgctxt "Sample heading for the first pricing level" msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: patterns/cta-pricing.php:22 msgctxt "Sample description for a pricing table" msgid "We offer flexible options, which you can adapt to the different needs of each project." msgstr "Oferim opțiuni flexibile pe care le poți adapta la diferite nevoile, pentru fiecare proiect în parte." #: patterns/cta-pricing.php:18 msgctxt "Sample heading for pricing pattern" msgid "Our Services" msgstr "Serviciile noastre" #: patterns/cta-pricing.php:11 msgctxt "Name for the pricing pattern" msgid "Pricing Table" msgstr "Tabel cu prețuri" #: patterns/cta-content-image-on-right.php:59 #: patterns/cta-services-image-left.php:19 msgid "White abstract geometric artwork from Dresden, Germany" msgstr "Lucrare de artă geometrică, abstractă și albă, din Dresda, Germania" #: patterns/cta-content-image-on-right.php:47 msgctxt "Button text of this section" msgid "How it works" msgstr "Cum funcționează" #: patterns/cta-content-image-on-right.php:41 msgctxt "Button text of this section" msgid "Download app" msgstr "Descarcă aplicația" #: patterns/cta-content-image-on-right.php:32 #: patterns/text-alternating-images.php:52 msgctxt "Sample list item" msgid "Experience the world of architecture." msgstr "Experimentează lumea arhitecturii." #: patterns/cta-content-image-on-right.php:28 #: patterns/text-alternating-images.php:48 msgctxt "Sample list item" msgid "Showcase your projects." msgstr "Prezintă-ți proiectele." #: patterns/cta-content-image-on-right.php:24 #: patterns/text-alternating-images.php:44 msgctxt "Sample list item" msgid "Collaborate with fellow architects." msgstr "Colaborează cu alți arhitecți." #: patterns/cta-content-image-on-right.php:18 msgctxt "Sample heading" msgid "Enhance your architectural journey with the Études Architect app." msgstr "Îți îmbunătățești călătoria în lumea arhitecturi cu aplicația Études Architect." #: patterns/banner-project-description.php:41 msgid "Hyatt Regency San Francisco, San Francisco, United States" msgstr "Hyatt Regency San Francisco, San Francisco, S.U.A." #: patterns/banner-project-description.php:26 msgctxt "Sample descriptive text for a project or post." msgid "This transformative project seeks to enhance the gallery's infrastructure, accessibility, and exhibition spaces while preserving its rich cultural heritage." msgstr "Acest proiect transformator își propune să îmbunătățească infrastructura galeriei, accesibilitatea la exponate și spațiile pentru ele, păstrând în același timp bogatul său patrimoniu cultural." #: patterns/banner-project-description.php:17 msgctxt "Sample title for a project or post" msgid "Art Gallery — Overview" msgstr "Galerie de artă - prezentare generală" #: patterns/banner-hero.php:52 msgid "Building exterior in Toronto, Canada" msgstr "Exteriorul clădirii din Toronto, Canada" #: patterns/banner-hero.php:37 msgctxt "Button text of the hero section" msgid "About us" msgstr "Despre noi" #: patterns/banner-hero.php:26 msgctxt "Content of the hero section" msgid "Études is a pioneering firm that seamlessly merges creativity and functionality to redefine architectural excellence." msgstr "Études este o firmă de avangardă care îmbină perfect creativitatea și funcționalitatea pentru a redefini excelența în arhitectură." #: patterns/banner-hero.php:18 msgctxt "Heading of the hero section" msgid "A commitment to innovation and sustainability" msgstr "Un angajament față de inovații și durabilitate" #: patterns/banner-full-width-image.php:27 msgid "About Me" msgstr "Despre mine" #: patterns/banner-full-width-image.php:18 msgid "I’m Jenn Hathaway, yoga enthusiast and teacher in training and this is my philosophy." msgstr "Sunt Jenn Hathaway, pasionată de yoga și profesoară în instruire și aceasta este filosofia mea." #: patterns/banner-full-width-image.php:14 msgid "Stillness of mind, stillness of heart" msgstr "Calmul minții, liniștea inimii" #: patterns/archive.php:36 #: patterns/index.php:38 #: patterns/search.php:40 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing was found. Please try a search with different keywords." msgstr "Regret, dar nu am găsit nimic. Te rog să încerci o căutare cu alte cuvinte cheie." #: functions.php:201 msgid "A collection of full page layouts." msgstr "O colecție de aranjamente pentru pagini întregi." #: functions.php:200 msgctxt "Block pattern category" msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: functions.php:112 msgid "With asterisk" msgstr "Cu asterisc" #: functions.php:94 msgid "With arrow" msgstr "Cu săgeată" #: functions.php:75 msgid "Checkmark" msgstr "Bifă" #: functions.php:52 msgid "Pill" msgstr "Pastilă" #: functions.php:29 msgid "Arrow icon" msgstr "Icon săgeată"