msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kamala\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-26T00:54:57+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 09:48:17+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: patterns/hidden-sidebar.php:76 msgctxt "search form placeholder" msgid "Search..." msgstr "Caută..." #: patterns/hidden-sidebar.php:73 msgid "Search the website" msgstr "Caută pe site-ul web" #: patterns/hidden-sidebar.php:61 msgid "Financial apps for families" msgstr "Aplicații financiare pentru familii" #: patterns/hidden-sidebar.php:60 msgid "Latest inflation report" msgstr "Ultimul raport despre inflație" #: patterns/hidden-sidebar.php:54 msgid "Links I found useful and wanted to share." msgstr "Legături pe care le-am găsit utile și am vrut să le partajez." #: patterns/hidden-sidebar.php:50 msgid "Useful Links" msgstr "Legături utile" #: patterns/hidden-sidebar.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "Categorii populare" #: patterns/hidden-sidebar.php:18 msgid "About the author" msgstr "Despre autor" #: patterns/hidden-sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: patterns/banner-services.php msgctxt "Pattern title" msgid "Services" msgstr "Servicii" #: patterns/banner-hero-2.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hero 2" msgstr "Hero 2" #: patterns/banner-events.php msgctxt "Pattern title" msgid "Events" msgstr "Evenimente" #: patterns/banner-events-list.php msgctxt "Pattern title" msgid "Events List" msgstr "Listă evenimente" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Metadate articol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antet" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Extra Large" msgstr "Foarte, foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard pewter to white" msgstr "De la gri-argintiu închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard mint to white" msgstr "De la verde pal închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard sage to white" msgstr "De la verde-gri închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard rust to white" msgstr "De la ruginiu închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard sandstone to white" msgstr "De la cafeniu închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard beige to white" msgstr "De la bej închis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft pewter to white" msgstr "De la gri-argintiu deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft mint to white" msgstr "De la verde pal deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft sage to white" msgstr "De la verde-gri deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft rust to white" msgstr "De la ruginiu deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft sandstone to white" msgstr "De la cafeniu deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft beige to white" msgstr "De la bej deschis la alb pe verticală" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and pastel blue" msgstr "Negru și albastru pastel" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and sage" msgstr "Negru și verde-gri" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and rust" msgstr "Negru și ruginiu" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and sandstone" msgstr "Negru și cafeniu" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Black and white" msgstr "Negru și alb" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page with wide Image" msgstr "Pagină cu imagine lată" #: styles/sand.json msgctxt "Style variation name" msgid "Sand" msgstr "Nisip" #: styles/morning-sun.json msgctxt "Style variation name" msgid "Morning Sun" msgstr "Soare dimineața" #: styles/aqua.json msgctxt "Style variation name" msgid "Aqua" msgstr "Apă" #: styles/aqua.json #: styles/morning-sun.json #: styles/sand.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast / Two" msgstr "Contrast/doi" #: styles/aqua.json #: styles/morning-sun.json #: styles/sand.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: styles/aqua.json #: styles/morning-sun.json #: styles/sand.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bază" #: patterns/workshop.php msgctxt "Pattern title" msgid "Workshop" msgstr "Clasă" #: patterns/timetable.php msgctxt "Pattern title" msgid "Timetable" msgstr "Program" #: patterns/single.php msgctxt "Pattern title" msgid "single" msgstr "singular" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "căutare" #: patterns/prices.php msgctxt "Pattern title" msgid "Prices" msgstr "Prețuri" #: patterns/post-meta.php msgctxt "Pattern title" msgid "post-meta" msgstr "metadate articol" #: patterns/index.php msgctxt "Pattern title" msgid "index" msgstr "index" #: patterns/home.php msgctxt "Pattern title" msgid "home" msgstr "prima pagină" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/archive.php msgctxt "Pattern title" msgid "archive" msgstr "arhivă" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #. Description of the theme #: style.css msgid "Kamala is ideal for small businesses looking to present their services in a visually captivating way. Kamala uses Twenty Twenty-Four as a base theme, providing delicate yet functional styles for a pleasurable online experience." msgstr "Kamala este ideală pentru afacerile mici care doresc să-și prezinte serviciile într-un mod captivant din punct de vedere vizual. Kamala folosește Twenty Twenty-Four ca temă de bază, oferind stiluri delicate și funcționale pentru o experiență online plăcută." #: patterns/workshop.php:30 msgid "About the Workshop" msgstr "Despre clasă" #: patterns/workshop.php:21 msgid "Enroll in Workshop" msgstr "Înscrie-te în clasă" #: patterns/workshop.php:16 msgid "Date: August 5, 2024
Location: Online – Kamala Studio, LA
Level: All levels" msgstr "Dată: 5 august 2024
Locație: online - Kamala Studio, LA
Nivel: toate nivelurile" #: patterns/single.php:38 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: patterns/prices.php:44 msgid "360$/month" msgstr "360 $/lună" #: patterns/prices.php:40 msgid "Open, Intermediate & Advanced — Full Studio Access" msgstr "Liber, intermediar și avansat - acces complet la studio" #: patterns/prices.php:30 msgid "240$/month" msgstr "240 $/lună" #: patterns/prices.php:26 msgid "Open, Intermediate & Advanced —4 lessons per week" msgstr "Liber, intermediar și avansat - 4 lecții pe săptămână" #: patterns/prices.php:16 msgid "120$/month" msgstr "120 $/lună" #: patterns/prices.php:12 msgid "Open, Intermediate & Advanced — 2 lessons per week" msgstr "Liber, intermediar și avansat - 2 lecții pe săptămână" #: patterns/post-meta.php:18 msgid "by" msgstr "de" #: patterns/post-meta.php:14 msgid "·" msgstr "·" #: patterns/index.php:20 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing was found. Please try a search with different keywords." msgstr "Regret, dar nu am găsit nimic. Te rog să încerci o căutare cu alte cuvinte cheie." #: patterns/index.php:14 msgid "Posts" msgstr "Posturi" #: patterns/home.php:245 msgid "Sign up" msgstr "Înregistrare" #: patterns/home.php:236 msgid "Get Our News" msgstr "Primești știrile noastre" #: patterns/banner-events-list.php:78 #: patterns/home.php:226 #: patterns/timetable.php:73 msgid "See All" msgstr "Vezi tot" #: patterns/banner-events-list.php:60 #: patterns/home.php:208 #: patterns/timetable.php:55 msgid "06:30 PM – 08:00 PM Rocket Yoga - Open Level" msgstr "18:30 - 20:00 Rocket Yoga - nivel Liber" #: patterns/banner-events-list.php:46 #: patterns/home.php:194 #: patterns/timetable.php:41 msgid "Hortense Suleyman" msgstr "Hortense Suleyman" #: patterns/banner-events-list.php:34 #: patterns/banner-events-list.php:52 #: patterns/banner-events-list.php:70 #: patterns/home.php:182 #: patterns/home.php:200 #: patterns/home.php:218 #: patterns/timetable.php:29 #: patterns/timetable.php:47 #: patterns/timetable.php:65 msgid "Book" msgstr "Carte" #: patterns/banner-events-list.php:28 #: patterns/home.php:176 #: patterns/timetable.php:23 msgid "Pamela Jahn (substitute)" msgstr "Pamela Jahn (înlocuitor)" #: patterns/banner-events-list.php:24 #: patterns/home.php:172 #: patterns/timetable.php:19 msgid "10:30 AM – 12:00 PM Mandala Vinyasa - Open Level" msgstr "10:30 - 24:00 Mandala Vinyasa - nivel Liber" #: patterns/banner-events-list.php:17 #: patterns/home.php:165 #: patterns/timetable.php:12 msgid "Wednesday, August 5" msgstr "Miercuri, 5 august" #: patterns/banner-events-list.php:12 #: patterns/home.php:160 msgid "In-Studio Sessions" msgstr "Sesiuni în studio" #: patterns/banner-events.php:67 #: patterns/home.php:147 msgid "August 5, 2024" msgstr "5 august 2024" #: patterns/banner-events.php:63 #: patterns/home.php:143 msgid "The Kleshas with Stewart Gilchrist" msgstr "Kleshas cu Stewart Gilchrist" #: patterns/banner-events.php:47 #: patterns/home.php:127 msgid "June 5, 2024" msgstr "5 iunie 2024" #: patterns/banner-events.php:43 #: patterns/home.php:123 msgid "Handstand with Sainaa Janchivdorj (Online)" msgstr "Echilibru în mâini, cu Sainaa Janchivdorj (online)" #: patterns/banner-events.php:18 #: patterns/home.php:98 msgid "Discover our flexible rates, online sessions and workshops." msgstr "Descoperă tarifele noastre flexibile, sesiunile și clasele online." #: patterns/banner-services.php:33 #: patterns/home.php:79 msgid "View Our Facilities" msgstr "Vezi facilitățile noastre" #: patterns/banner-services.php:28 #: patterns/home.php:74 msgid "We currently have three spacious studios for group lessons." msgstr "În prezent, avem trei studiouri spațioase pentru lecții în grup." #: patterns/banner-services.php:24 #: patterns/home.php:70 msgid "A space for body and mind" msgstr "Un spațiu pentru corp și minte" #: patterns/banner-hero-2.php:40 #: patterns/home.php:42 msgid "About us" msgstr "Despre noi" #: patterns/banner-hero-2.php:31 #: patterns/home.php:33 msgid "Join us in the city’s most beautiful and friendly yoga studio, where the most talented teachers are ready to help you discover, explore and develop your yoga practice." msgstr "Alătură-te celui mai frumos și prietenos studio de yoga din oraș, unde cei mai talentați profesori sunt pregătiți să te ajute să descoperi, să explorezi și să îți dezvolți practica în yoga." #: patterns/banner-hero-2.php:19 #: patterns/home.php:21 msgid "Awaken your potential" msgstr "Descoperă-ți potențialul" #: patterns/footer.php:50 msgid "Designed with WordPress " msgstr "Proiectat cu WordPress" #: patterns/footer.php:39 msgid "Location" msgstr "Locație" #: patterns/footer.php:33 msgid "Monday: Closed
Tue to Sun: 9am — 7pm
Sat and Sun: 10am — 7pm" msgstr "Luni: Închis
Marți - Duminică: 09:00 - 19:00
Sâmbătă și duminică: 10:00 - 19:00" #: patterns/footer.php:29 msgid "Working Hours" msgstr "Program de funcționare" #: patterns/archive.php:17 #: patterns/search.php:21 msgid "Sorry, but nothing was found. Please try a search with different keywords." msgstr "Regret, dar nu am găsit nimic. Te rog să încerci o căutare cu alte cuvinte cheie." #: patterns/404.php:20 #: patterns/hidden-sidebar.php:76 msgctxt "search form label" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: patterns/404.php:17 msgid "The page you are looking for does not exist, or it has been moved. Please try searching using the form below." msgstr "Pagina pe care o cauți nu există sau a fost mutată. Te rog să încerci o căutare folosind formularul de mai jos." #: patterns/404.php:13 msgid "Page Not Found" msgstr "Nu am găsit pagina"