msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Karuna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-28T01:36:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:23:16+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:87 msgid "Dark Green" msgstr "Tmavě zelená" #: functions.php:82 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: functions.php:77 msgid "Dark Purple" msgstr "Temně fialová" #: functions.php:72 msgid "Purple" msgstr "Fialové" #: functions.php:67 msgid "White" msgstr "Bílá" #: functions.php:62 msgid "Light Gray" msgstr "Světle šedá" #: functions.php:57 msgid "Medium Gray" msgstr "Šedá normální" #: functions.php:52 msgid "Black" msgstr "Černá" #: inc/customizer.php:28 msgid "Display up to four Recent Posts on the static front page." msgstr "Zobrazení až čtyř posledních příspěvků na statické titulní stránce." #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Rozšířené možnosti nastavení" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:291 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d položka" msgstr[1] "%d položky" msgstr[2] "%d položek" #: inc/woocommerce.php:289 msgid "View your shopping cart" msgstr "Zobrazit košík" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:58 msgid "Tagged" msgstr "Označeno tagem" #: inc/custom-header.php:40 msgid "Zen" msgstr "Zen" #: inc/custom-header.php:35 msgid "Rocks" msgstr "Skály" #: inc/custom-header.php:30 msgid "Yoga" msgstr "Jóga" #. Description of the theme msgid "Karuna is a clean business theme designed with health and wellness-focused sites in mind. With bright, bold colors, prominent featured images, and support for customer testimonials, your business' brand will shine with Karuna." msgstr "Karuna je čistá obchodní šablona navržená s ohledem na stránky zaměřené na zdraví a wellness. Díky jasným a výrazným barvám, výrazným obrázkům a podpoře referencí zákazníků bude značka vaší firmy s Karunou zářit." #: inc/template-tags.php:28 msgid "Featured" msgstr "Doporučeno" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:358 msgid "Continue reading %s" msgstr "Pokračování textu %s" #: functions.php:109 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Stránka bez postranního panelu" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Následující příspěvek" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Předchozí příspěvek" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #: inc/template-tags.php:63 msgid "% Comments" msgstr "% komentáře" #: inc/template-tags.php:63 msgid "1 Comment" msgstr "Komentáře: 1" #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: inc/template-tags.php:44 msgid ", posted in %1$s" msgstr ", posláno do %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:42 #: inc/template-tags.php:58 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:35 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "od %s" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:296 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "zapnout" #: functions.php:274 msgid "Footer 4" msgstr "Zápatí 4" #: functions.php:262 msgid "Footer 3" msgstr "Zápatí 3" #: functions.php:250 msgid "Footer 2" msgstr "Zápatí 2" #: functions.php:238 msgid "Footer 1" msgstr "Zápatí 1" #: functions.php:226 msgid "Full-Width Footer" msgstr "Plná šířka zápatí" #: functions.php:214 msgid "Full-Width Header" msgstr "Plná šířka záhlaví" #: functions.php:202 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:38 msgid "Continue reading %s " msgstr "Pokračovat ve čtení %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Chystáte se publikovat první příspěvek? Můžete začít rovnou zde." #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: components/page/content-page.php:21 #: components/post/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cs.wordpress.org/" #: components/features/testimonials/content-testimonials.php:20 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:23 msgid "More Posts" msgstr "Více příspěvků" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:12 msgid "Recent Posts" msgstr "Nejnovější příspěvky" #. translators: %s: Name of current post #: components/features/recent-posts/content-recent-posts.php:31 #: components/page/content-page.php:31 #: inc/template-tags.php:70 msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:44 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: comments.php:43 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: comments.php:40 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace pro komentáře" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: archive-jetpack-testimonial.php:26 msgid "Testimonials" msgstr "Reference" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."