msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Karuna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13T02:18:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 22:39:57+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:87 msgid "Dark Green" msgstr "Verde oscuro" #: functions.php:82 msgid "Green" msgstr "Verde" #: functions.php:77 msgid "Dark Purple" msgstr "Morado oscuro" #: functions.php:72 msgid "Purple" msgstr "Morado" #: functions.php:67 msgid "White" msgstr "Blanco" #: functions.php:62 msgid "Light Gray" msgstr "Gris claro" #: functions.php:57 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris medio" #: functions.php:52 msgid "Black" msgstr "Negro" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:291 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d producto" msgstr[1] "%d productos" #: inc/woocommerce.php:289 msgid "View your shopping cart" msgstr "Ver carrito de la compra" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:58 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #. Description of the theme msgid "Karuna is a clean business theme designed with health and wellness-focused sites in mind. With bright, bold colors, prominent featured images, and support for customer testimonials, your business' brand will shine with Karuna." msgstr "Karuna es un tema comercial limpio diseñado y enfocado en la salud y el bienestar de en mente. Con colores brillantes y llamativos, imágenes destacadas y soporte para testimonios de clientes, la marca de su negocio brillante con Karuna." #: inc/template-tags.php:28 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:358 msgid "Continue reading %s" msgstr "Sigue leyendo %s" #: functions.php:109 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Pagina de ancho completo" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Entrada siguiente" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Entrada anterior" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #: inc/template-tags.php:63 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:63 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:42 #: inc/template-tags.php:58 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:35 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:296 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "activar" #: functions.php:274 msgid "Footer 4" msgstr "Pie de página 4" #: functions.php:262 msgid "Footer 3" msgstr "Pie de página 3" #: functions.php:250 msgid "Footer 2" msgstr "Pie de página 2" #: functions.php:238 msgid "Footer 1" msgstr "Pie de página 1" #: functions.php:202 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:38 msgid "Continue reading %s " msgstr "Sigue leyendo %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar." #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Estás listo para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: components/page/content-page.php:21 #: components/post/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgullosamente ofrecido por %s" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es.wordpress.org/" #: components/features/testimonials/content-testimonials.php:20 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:23 msgid "More Posts" msgstr "Más entradas" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:12 msgid "Recent Posts" msgstr "Entradas recientes" #. translators: %s: Name of current post #: components/features/recent-posts/content-recent-posts.php:31 #: components/page/content-page.php:31 #: inc/template-tags.php:70 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:44 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios más recientes" #: comments.php:43 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: comments.php:40 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios sobre “%2$s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:26 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonios" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página."