msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Karuna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12T03:09:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:15:27+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:87
msgid "Dark Green"
msgstr "Ciemnozielony"
#: functions.php:82
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: functions.php:72
msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy"
#: functions.php:67
msgid "White"
msgstr "Biały"
#: functions.php:52
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcje motywu"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:291
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkty"
msgstr[2] "%d produkty"
#: inc/woocommerce.php:289
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Zobacz swój koszyk"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Tagged"
msgstr "Otagowane"
#: inc/custom-header.php:40
msgid "Zen"
msgstr "Zen"
#: inc/custom-header.php:35
msgid "Rocks"
msgstr "Kamienie"
#: inc/custom-header.php:30
msgid "Yoga"
msgstr "Yoga"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Wyróżnione"
#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:365
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Czytaj dalej %s"
#: functions.php:109
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#. Template Name of the theme
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Strona o pełnej szerokości"
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr "Następny wpis"
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "Poprzedni wpis"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: inc/template-tags.php:63
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: inc/template-tags.php:63
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: inc/template-tags.php:44
msgid ", posted in %1$s"
msgstr ", opublikowano w %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:42
#: inc/template-tags.php:58
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "Autor %s"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:296
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:274
msgid "Footer 4"
msgstr "Stopka 4"
#: functions.php:262
msgid "Footer 3"
msgstr "Stopka 3"
#: functions.php:250
msgid "Footer 2"
msgstr "Stopka 2"
#: functions.php:238
msgid "Footer 1"
msgstr "Stopka 1"
#: functions.php:226
msgid "Full-Width Footer"
msgstr "Stopka o pełnej szerokości"
#: functions.php:214
msgid "Full-Width Header"
msgstr "Nagłówek o pełnej szerokości"
#: functions.php:202
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:38
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Czytaj dalej %s →"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? Zacznij tutaj. "
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: components/page/content-page.php:21
#: components/post/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"
#: components/features/testimonials/content-testimonials.php:20
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: components/features/recent-posts/recent-posts.php:23
msgid "More Posts"
msgstr "Więcej wpisów"
#: components/features/recent-posts/recent-posts.php:12
msgid "Recent Posts"
msgstr "Najnowsze wpisy"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/features/recent-posts/content-recent-posts.php:31
#: components/page/content-page.php:31
#: inc/template-tags.php:70
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"
#: comments.php:78
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:44
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"
#: comments.php:43
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"
#: comments.php:40
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna myśl na temat “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s myśli na temat “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s myśli na temat “%2$s”"
#: archive-jetpack-testimonial.php:26
msgid "Testimonials"
msgstr "Opinie o witrynie"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może spróbuj wyszukiwania?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."