msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kaze\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18T02:56:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:51:46+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Foarte mare"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: patterns/post-list.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Post List"
msgstr "Listă cu articole"
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Principală"
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundară"
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Foreground"
msgstr "Prim-plan"
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Tertiary"
msgstr "Terță"
#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"
#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"
#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"
#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"
#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"
#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Small"
msgstr "Foarte mic"
#: theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Product Tag Archive"
msgstr "Arhivă etichete produse"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Product Category Archive"
msgstr "Arhivă categorii de produse"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Rezultate de căutare pentru produse"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Confirmare comandă"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare comandă"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Cart"
msgstr "Coș"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Product Archive"
msgstr "Arhivă produse"
#: patterns/hidden-comments.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: patterns/hidden-no-results.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hidden No Results Content"
msgstr "Conținut ascuns fără rezultate"
#: patterns/hidden-no-results.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search"
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."
#: patterns/hidden-search-field.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hidden Search Field"
msgstr "Câmp de căutare ascuns"
#: patterns/hidden-search-field.php:10
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: patterns/hidden-search-field.php:10
msgctxt "This is a placeholder for search field"
msgid "Search..."
msgstr "Caută..."
#: patterns/hidden-404.php:18
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu am găsit nimic la această locație. Încerci o nouă căutare?"
#: patterns/front-page.php:63
msgid "Email:"
msgstr "e-mail"
#: patterns/header.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Default header"
msgstr "Antet implicit"
#: patterns/hidden-404.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "A 404 page"
msgstr "O pagină 404"
#: patterns/hidden-404.php:13
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagina nu poate fi găsită."
#. Translators: WordPress link.
#: patterns/footer.php:33
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://wordpress.org"
#: patterns/footer.php:35
msgid "Designed with %1$s"
msgstr "Proiectat cu %1$s"
#: patterns/front-page.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "front-page"
msgstr "pagina din față"
#: patterns/front-page.php:50
msgid "Contact"
msgstr "contact"
#: patterns/front-page.php:59
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: patterns/front-page.php:55
msgid "Pinnacle Structure Studio
Bundesplatz 4390,
3005 Bern, Switzerland"
msgstr "Pinnacle Structure Studio
Bundesplatz 4390,
3005 Berna, Elveția"
#: patterns/front-page.php:34
msgid "Architecture for Bern"
msgstr "Arhitectură pentru Berna"
#: patterns/footer.php:25
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: patterns/footer.php:25
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
#: patterns/cart.php:30
msgid "You may be interested in…"
msgstr "S-ar putea să te intereseze..."
#: patterns/cart.php:94
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Coșul tău este gol acum!"
#: patterns/cart.php:98
msgid "Browse store"
msgstr "Răsfoiește în magazin"
#: patterns/cart.php:106
msgid "New in store"
msgstr "Noutăți în magazin"
#: patterns/checkout.php:16
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizare"
#: patterns/footer.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Default footer"
msgstr "Subsol implicit"
#: patterns/footer.php:25
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. Author URI of the theme
msgid "https://automattic.com/"
msgstr "https://automattic.com"
#: patterns/cart.php:12
msgid "Cart"
msgstr "Coș de cumpărături"
#: patterns/cart.php
#: patterns/checkout.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Cart"
msgstr "Coș"
#. Description of the theme
msgid "Kaze is a simple 3-column dark-colored theme with small font sizes."
msgstr "Kaze este o temă întunecată și simplă cu 3 coloane și fonturi de dimensiuni mici."
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/theme/kaze/"
msgstr "https://wordpress.com/theme/kaze/"
#. Theme Name of the theme
msgid "Kaze"
msgstr "Kaze"