msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:57:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:01:13+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:51
#: content.php:60
msgid "Tagged"
msgstr "Маркиран"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Търсене …"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Търсене за:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. "
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "All %s posts"
msgstr "Всички %s публикации"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "По-нови публикации →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← По-стари публикации"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"
#: inc/extras.php:55
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:139
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:95
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Долна колона 3"
#: functions.php:79
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Долна колона 1"
#: functions.php:87
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Долна колона 2"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главно меню"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s от %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: content.php:64
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: content.php:64
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: content.php:64
msgid "Leave a comment"
msgstr "Вашият коментар"
#: content.php:36
msgid "Continue reading →"
msgstr "Има още →"
#: content-single.php:45
#: content.php:54
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Публикувано в %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:41
#: content-single.php:51
#: content.php:50
#: content.php:60
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:23
#: content-single.php:53
#: content.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:32
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "По-нови коментари →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← По-стари коментари"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”"
#: archive.php:54
msgid "Galleries"
msgstr "Галерии"
#: archive.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: archive.php:51
#: inc/wpcom-colors.php:62
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#: archive.php:48
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: archive.php:45
msgid "Videos"
msgstr "Видео клипове"
#: archive.php:42
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Бележки"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Ден: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страницата не е открита."