msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:57:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:01:13+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Footer" msgstr "Footer" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:51 #: content.php:60 msgid "Tagged" msgstr "Маркиран" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Търсене" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Търсене …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Търсене за:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: inc/template-tags.php:89 msgid "All %s posts" msgstr "Всички %s публикации" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "По-нови публикации " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " По-стари публикации" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:139 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:95 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Долна колона 3" #: functions.php:79 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Долна колона 1" #: functions.php:87 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Долна колона 2" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: content.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: content.php:36 msgid "Continue reading " msgstr "Има още " #: content-single.php:45 #: content.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Публикувано в %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:41 #: content-single.php:51 #: content.php:50 #: content.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:23 #: content-single.php:53 #: content.php:67 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:18 #: content-single.php:32 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "По-нови коментари →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← По-стари коментари" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: archive.php:57 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:51 #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: archive.php:48 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:45 msgid "Videos" msgstr "Видео клипове" #: archive.php:42 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Ден: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."