msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:57:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:05:55+0000\n" "Language: cy_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Footer" msgstr "Troedyn" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:51 #: content.php:60 msgid "Tagged" msgstr "Tagiwyd" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/kelly/style.css msgid "A clean and simple responsive blogging theme with lots of room for your photos." msgstr "Thema blogio ymatebol, glân a syml gyda digon o le ar gyfer eich lluniau." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Chwilio" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Chwilio …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Chwilio am:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Canlyniadau Chwilio: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Mae'n ymddangos nad ydych yn gallu canfod yr hyn rydych yn chwilio amdano. Efallai y gall chwilio fod o gymorth." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ymddiheuriadau does dim yn cydweddu a'ch chwilio. Ceisiwch eto gydag allweddeiriau gwahanol" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Barod i gyhoeddi eich cofnod cyntaf? Cychwyn fan hyn." #: inc/template-tags.php:102 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Cofnodwyd ar %1$s gan %2$s" #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Heb Ganfod Dim" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Cofnodion mwy diweddar " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Cofnodion hŷn" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Llywio cofnod" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Tudalen %s" #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "Neidio i'r cynnwys" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Dewislen" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:139 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "ymlaen" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Dewislen Cynradd" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s gan %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Yn falch o gael ei bweru gan %s" #: content.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% Sylw" #: content.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 Sylw" #: content.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Rhowch sylw" #: content.php:36 msgid "Continue reading " msgstr "Parhau i ddarllen " #: content-single.php:45 #: content.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Cofnodwyd yn %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:41 #: content-single.php:51 #: content.php:50 #: content.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:23 #: content-single.php:53 #: content.php:67 msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: content-page.php:18 #: content-single.php:32 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Tudalennau:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Sylwadau ar gau." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Cofnodion Diweddarach »" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "« Cofnodion Hŷn" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Llywio Sylwadau" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un sylw ar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s sylw ar “%2$s”" msgstr[2] "%1$s sylw ar “%2$s”" msgstr[3] "%1$s sylw ar “%2$s”" #: archive.php:57 msgid "Archives" msgstr "Archif" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "Orielau" #: archive.php:51 #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links" msgstr "Dolenni" #: archive.php:48 msgid "Quotes" msgstr "Dyfyniadau" #: archive.php:45 msgid "Videos" msgstr "Fideo" #: archive.php:42 msgid "Images" msgstr "Delweddau" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Blwyddyn: %s" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Sylwadau" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mis: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Diwrnod: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Does dim wedi eu canfod yn fan hyn. Beth am chwilio?" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Awdur: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Wps! Does dim modd canfod y dudalen honno."