msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:24:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 23:19:39+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:51 #: content.php:60 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #. Description of the theme msgid "A clean and simple responsive blogging theme with lots of room for your photos." msgstr "Un tema de blogging limpio y sencillo con mucho espacio para tus fotos." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar: " #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Publicado el %1$s por %2$s" #: inc/template-tags.php:89 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s posted on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s publicado el %2$s por %3$s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: functions.php:103 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Barra lateral a pie de página 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:152 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:87 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Barra lateral a pie de página 1" #: functions.php:95 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Barra lateral a pie de página 2" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: content.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: content.php:36 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: content-single.php:45 #: content.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicado en %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:41 #: content-single.php:51 #: content.php:50 #: content.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:23 #: content-single.php:53 #: content.php:67 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:32 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: archive.php:57 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:51 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: archive.php:48 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:45 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:42 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartados" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."