msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:57:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:44:04+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:52
msgid "Header/Main Accent"
msgstr "سرایند/لهجهٔ اصلی"
#: inc/wpcom-colors.php:16
msgid "Footer"
msgstr "پسایند"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:51
#: content.php:60
msgid "Tagged"
msgstr "برچسبخورده با"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/kelly/style.css
msgid "A clean and simple responsive blogging theme with lots of room for your photos."
msgstr "پوستهای تمیز، ساده و پاسخگو برای وبنویسی به همراه فضای زیادی برای عکسها."
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "جستجو …"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژههای دیگری استفاده کنید."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Posted on %1$s by %2$s"
msgstr "منتشرشده در %1$s بدست %2$s"
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "All %s posts"
msgstr "همهٔ %s نوشته"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Featured by %1$s"
msgstr "بهنمایشدرآمده بدست %1$s"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s posted on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s فرستادهشده در %2$s بدست %3$s"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "نوشتههای تازهتر →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← نوشتههای پیشین"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/extras.php:55
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Leckerli One, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:145
msgctxt "Leckerli One font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:95
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "نوار کناری پسایند ۳"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:139
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روی"
#: functions.php:79
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "نوار کناری پسایند ۱"
#: functions.php:87
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "نوار کناری پسایند ۲"
#: functions.php:47
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: content.php:64
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: content.php:64
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: content.php:64
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: content.php:36
msgid "Continue reading →"
msgstr "به خواندن ادامه دهید →"
#: content-single.php:45
#: content.php:54
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "فرستادهشده در %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:41
#: content-single.php:51
#: content.php:50
#: content.php:60
msgid ", "
msgstr "، "
#: content-page.php:23
#: content-single.php:53
#: content.php:67
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:32
#: content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "دیدگاههای تازهتر →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← دیدگاههای پیشین"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”"
#: archive.php:54
msgid "Galleries"
msgstr "گالریها"
#: archive.php:57
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"
#: archive.php:51
#: inc/wpcom-colors.php:62
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: archive.php:48
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاورد"
#: archive.php:45
msgid "Videos"
msgstr "ویدئوها"
#: archive.php:42
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "کلمات قصار"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی اینجا نیست. مایل هستید جستجو کنید؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."