msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09T03:04:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:04:19+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:51 #: content.php:60 msgid "Tagged" msgstr "Otagowane" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Przykro nam, ale nie znaleziono niczego na podstawie wpisanych terminów. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: inc/template-tags.php:89 msgid "All %s posts" msgstr "Wszystkie posty typu %s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s." #: header.php:37 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: header.php:36 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:152 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:87 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Stopka panela bocznego 1" #: functions.php:95 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Stopka panela bocznego 2" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: content.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: content.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: content.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: content.php:36 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: content-single.php:45 #: content.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Zamieszczone w %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:41 #: content-single.php:51 #: content.php:50 #: content.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:23 #: content-single.php:53 #: content.php:67 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content-page.php:18 #: content-single.php:32 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”" msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: archive.php:57 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: archive.php:51 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: archive.php:48 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: archive.php:45 msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: archive.php:42 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Treści poboczne" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąc: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może warto poszukać?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ojej! Nie można znaleźć tej strony."