msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:57:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:44:04+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:52 msgid "Header/Main Accent" msgstr "Antet/accent principal" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:51 #: content.php:60 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/kelly/style.css msgid "A clean and simple responsive blogging theme with lots of room for your photos." msgstr "O temă simplă și curată, cu mult spațiu pentru fotografiile dumneavoastră." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Caută" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Caută …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Caută după:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării după: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce căutați. Probabil că funcția de căutare v-ar putea ajuta." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ne pare rău, dar nimic nu se potrivește cu termenii căutați. Vă rugăm să încercați din nou cu alte cuvinte cheie." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Esti pregătit pentru primul tău articol? Incepe aici." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Publicat la %1$s de %2$s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Featured by %1$s" msgstr "Recomandate de %1$s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s posted on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s publicat la %2$s de %3$s" #: inc/template-tags.php:89 msgid "All %s posts" msgstr "Toate %s articolele" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Leckerli One, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:145 msgctxt "Leckerli One font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:95 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Coloana 3 din subsol" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:139 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:79 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Coloana 1 din subsol" #: functions.php:87 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Coloana 2 din subsol" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Rulează cu mândrie pe %s" #: content.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentariu" #: content.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: content.php:36 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă citirea " #: content-single.php:45 #: content.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat în %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:41 #: content-single.php:51 #: content.php:50 #: content.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:23 #: content-single.php:53 #: content.php:67 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-page.php:18 #: content-single.php:32 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare comentarii" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre “%2$s”" #: archive.php:57 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: archive.php:51 #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links" msgstr "Legături" #: archive.php:48 msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: archive.php:45 msgid "Videos" msgstr "Fişiere video" #: archive.php:42 msgid "Images" msgstr "Fotografii" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Note" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."