msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kelly\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:57:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 15:06:49+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:16 msgid "Footer" msgstr "فوٹر" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:51 #: content.php:60 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/kelly/style.css msgid "A clean and simple responsive blogging theme with lots of room for your photos." msgstr "ہِک صاف اَتے سادہ جوابدہ بلاگنگ تھیم جین٘دے وِچ تُہاݙی تصویراں کِیتے ٻہوں جائیں ہِن۔ " #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "ڳولو" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "ڳول …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr " ڳولݨ، کیتے:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: inc/template-tags.php:89 msgid "All %s posts" msgstr "ساریاں %s پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "نویاں نکور پوسٹاں " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " پراݨیاں پوسٹاں" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "پوسٹ نیویڳیشݨ" #: inc/extras.php:55 msgid "Page %s" msgstr "ورقہ %s" #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "مینیو" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:139 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "آن" #: functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "بنیادی مینیو" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: content.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: content.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: content.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: content.php:36 msgid "Continue reading " msgstr "پڑھݨ شروع کرو " #: content-single.php:45 #: content.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:41 #: content-single.php:51 #: content.php:50 #: content.php:60 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:23 #: content-single.php:53 #: content.php:67 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: content-page.php:18 #: content-single.php:32 #: content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "تازہ ترین تبصرے →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← پراݨے تبصرے" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo اُتے ہِک وِچار؛" msgstr[1] "“%2$s” اُتے %1$s وِچار؛" #: archive.php:57 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #: archive.php:54 msgid "Galleries" msgstr "گیلریاں" #: archive.php:51 #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links" msgstr "لنک" #: archive.php:48 msgid "Quotes" msgstr "اقوال" #: archive.php:45 msgid "Videos" msgstr "ویڈیو" #: archive.php:42 msgid "Images" msgstr "تصویراں" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "%s" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "پاسے نال" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "مہینہ: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "ڈین٘ہ: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "مصنف: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "اینویں لڳدے جو ایں جاہ تے ککھ نی لبھا۔ تھی سڳدے، ڳولݨ دی کوشش کرو؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔"