msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Kentwood\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06T03:39:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 08:12:22+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antet" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Terms" msgstr "Termeni articol" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Double Extra Large" msgstr "Foarte mare dublu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Triple Extra Large" msgstr "Foarte mare triplu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Quadruple Extra Large" msgstr "Extra mare, de patru ori" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terță" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Small" msgstr "Foarte mic" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "A 404 page" msgstr "O pagină 404" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default Footer" msgstr "Subsol implicit" #: patterns/front-page-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Front Page" msgstr "Pagina din față" #: patterns/header.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default header" msgstr "Antet implicit" #: patterns/no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "No Results Content" msgstr "Nu am găsit conținut" #: patterns/post-terms.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post Terms" msgstr "Termeni articol" #: patterns/recent-posts.php msgctxt "Pattern title" msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "Search" msgstr "Caută" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bază" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: patterns/posts-page.php msgctxt "Pattern title" msgid "Posts Page" msgstr "Pagină articole" #: patterns/page-with-toc.php msgctxt "Pattern title" msgid "Page with Table of Contents" msgstr "Pagină cu Cuprins" #: patterns/intro.php msgctxt "Pattern title" msgid "Intro" msgstr "Introducere" #: patterns/bento.php msgctxt "Pattern title" msgid "Bento Grid" msgstr "Grilă Bento" #: patterns/page-with-toc.php:22 msgid "Contents" msgstr "Cuprins" #: patterns/search.php:11 msgctxt "This is a placeholder text in a search field" msgid "Search..." msgstr "Căutare..." #. Description of the theme #: style.css msgid "Kentwood is perfect for learning institutions." msgstr "Kentwood este perfectă pentru instituțiile de învățământ." #: patterns/recent-posts.php:20 msgid "See More→" msgstr "Vezi mai mult →" #: patterns/recent-posts.php:14 msgid "Recent Highlights" msgstr "Evidențieri recente" #: patterns/post-terms.php:15 msgctxt "This is a prefix for the tags" msgid "Posted in: " msgstr "Publicat în:" #: patterns/post-terms.php:13 msgctxt "This is a prefix for the category" msgid "Posted in: " msgstr "Publicat în:" #: patterns/footer.php:39 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer.php:148 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #: patterns/footer.php:150 msgid "Designed with %1$s" msgstr "Proiectat cu %1$s" #: patterns/header-home.php:76 msgid "Explore" msgstr "Explorează" #: patterns/no-results-content.php:12 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/header-home.php:66 msgid "Education with Heart & Soul" msgstr "Educație cu inimă și suflet" #: patterns/header-home.php:13 msgid "A grand historical architecture in a middle of field with framing trees." msgstr "O arhitectură istorică grandioasă în mijlocul unui câmp încadrat cu copaci." #: patterns/footer.php:67 msgid "Greenwood Lane, Hawthorn Hill, Kent, CT12 4YZ" msgstr "Greenwood Lane, Hawthorn Hill, Kent, CT12 4YZ" #: patterns/footer.php:32 msgid "Enquire" msgstr "Întreabă" #: patterns/footer.php:81 msgid "Get Directions" msgstr "Primești indicații de orientare" #: patterns/bento.php:32 #: patterns/bento.php:97 #: patterns/bento.php:131 #: patterns/checker.php:36 #: patterns/checker.php:66 msgid "Read More" msgstr "Citește mai mult" #: patterns/footer.php:25 msgid "Visit" msgstr "Vizitează" #: patterns/bento.php:18 msgid "A smiling woman wearing a suit." msgstr "O femeie zâmbitoare care poartă un costum." #: patterns/bento.php:74 msgid "Logo of the school made up with a shield and a lion." msgstr "Logoul școlii este format dintr-un scut și un leu." #: patterns/bento.php:59 msgid "Arrange a Visit" msgstr "Organizează o vizită" #: patterns/bento.php:48 msgid "Arrange a Personal Visit" msgstr "Organizează o vizită personală" #: patterns/bento.php:90 msgid "Selecting the ideal educational environment for your child is a significant and profound choice." msgstr "Selectarea unui mediu educațional ideal pentru copilul tău este o alegere importantă și profundă." #: patterns/bento.php:86 msgid "Admissions" msgstr "Admiteri" #: patterns/bento.php:21 msgid "Welcome from the Headteacher" msgstr "Bine ai venit, din partea directorului școlii" #: patterns/checker.php:25 msgid "Academic Excellence" msgstr "Excelență academică" #: patterns/checker.php:15 msgid "A side view of a statue in a library." msgstr "O privire din lateral a unei statui într-o bibliotecă." #: patterns/bento.php:144 msgid "Smiling small children waving their hands." msgstr "Copii mici care zâmbesc și își agită mâinile." #: patterns/checker.php:55 msgid "A Happy Learning Environment" msgstr "Un mediu unde înveți cu bucurie" #: patterns/footer.php:17 msgid "We look forward to welcoming you to Kentwood." msgstr "De abia așteptăm să te primim în Kentwood." #: patterns/checker.php:79 msgid "Children hurdling on a track." msgstr "Copii sărind peste obstacole pe o pistă." #: patterns/404.php:16 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu am găsit nimic la această locație. Încerci o nouă căutare?" #: patterns/404.php:12 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagina nu poate fi găsită."