msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Koi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-15T02:43:31+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:36:20+0000\n" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #: functions.php:45 msgid "Footer 3" msgstr "Fundfaqe 3" #: functions.php:37 msgid "Footer 2" msgstr "Fundfaqe 2" #: functions.php:29 msgid "Footer 1" msgstr "Fundfaqe 1" #: functions.php:21 msgid "Sidebar" msgstr "Anështyllë" #: comments.php:9 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Ju lutemi, mos e ngarkoni këtë faqe drejtpërsëdrejti. Faleminderit!" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/koi/style.css msgid "This light and colorful theme provides a beautiful backdrop for your WordPress site with delicate, hand-drawn illustrations. Enjoy the playful artwork and textured background, or customize the look with a custom background and custom header. The right-hand sidebar and three footer columns are ready for all your widgets." msgstr "Kjo temë e lehtë dhe plot ngjyra ofron një sipar shumë të bukur për sajtin tuaj WordPress, me ilustrim të brishta, të vizatuara me dorë. Shijoni vizatimin lojcak dhe sfondin me teksturë, ose përshtateni pamjen e tij me një sfond të personalizuar dhe krye të personalizuar. Anështylla më të djathtë dhe tre shtylla në pjesën e poshtme janë gati për krejt widget-et tuaj." #: single.php:54 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Na ndjeni, nuk pati postime me përputhje kundrejt kushtit tuaj." #: single.php:48 msgid "Previous %title" msgstr "%title i Mëparshëm" #: single.php:48 msgid "Next %title" msgstr "%title Pasues" #: sidebar.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arkiva" #: sidebar.php:19 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: sidebar.php:12 msgid "Pages" msgstr "Faqe" #: searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Kërko" #: search.php:30 msgid "Sorry" msgstr "Na ndjeni" #: search.php:31 msgid "No posts found. Please try a different keyword" msgstr "Nuk u gjetën postime. Ju lutemi, provoni një fjalëkyç tjetër" #: searchform.php:7 msgid "Search..." msgstr "Kërkoni..." #: index.php:23 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here" msgstr "Na ndjeni, por po shihni për diçka që nuk gjendet këtu" #: search.php:12 msgid "Search Results for:" msgstr "Përfundime Kërkimi për:" #: index.php:18 #: search.php:26 msgid "Previous Older Entries" msgstr "Zërat Më të Vjetër të Mëparshëm" #: index.php:18 #: search.php:26 msgid "Next Newer Entries" msgstr "Zërat Më të Rinj Pasues" #: index.php:22 msgid "Not Found" msgstr "Nuk u Gjet" #: inc/theme-options.php:42 msgid "Hide the header search form?" msgstr "Të fshihet nga kryet formulari i kërkimeve?" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Save Options" msgstr "Ruaji Mundësitë" #: inc/theme-options.php:29 msgid "Options saved" msgstr "Mundësitë u ruajtën" #: inc/theme-options.php:26 msgid " Theme Options" msgstr " Mundësi Teme" #: inc/theme-options.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Mundësi Teme" #: image.php:23 #: page.php:17 #: single.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #: functions.php:223 msgid "Page %s" msgstr "Faqe %s" #: functions.php:117 msgid "Home" msgstr "Hyrje" #: functions.php:96 msgid "Trackback: " msgstr "Pasgjurmim: " #: functions.php:112 msgid "Primary Navigation" msgstr "Orientimi Parësor" #: functions.php:79 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:84 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komenti juaj po pret moderimin." #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temë: %1$s nga %2$s." #: content.php:37 #: single.php:39 msgid "All %s posts" msgstr "Krejt postimet %s" #: content.php:31 #: image.php:22 #: page.php:16 #: single.php:32 msgid "More" msgstr "Më" #: content.php:26 #: content.php:40 #: functions.php:80 #: functions.php:96 #: image.php:19 #: page.php:18 #: search.php:19 #: single.php:28 #: single.php:42 msgid "Edit" msgstr "Përpunoni" #: content.php:25 #: single.php:27 msgid "Tags: " msgstr "Etiketa:" #: content.php:24 #: single.php:26 msgid "in %1$s" msgstr "te %1$s" #: content.php:23 #: content.php:39 #: image.php:18 #: single.php:25 #: single.php:41 msgid "View all posts by %s" msgstr "Shihni tërë postimet nga %s" #: content.php:23 #: content.php:39 #: image.php:18 #: single.php:25 #: single.php:41 msgid "by %1$s" msgstr "nga %1$s" #: comments.php:42 msgid "Comments are closed" msgstr "Komentet janë mbyllur" #: comments.php:24 #: content.php:19 #: image.php:16 #: search.php:19 #: single.php:22 msgid "1 Comment" msgstr " 1 Koment" #: comments.php:28 msgid "Newer" msgstr "më i ri" #: comments.php:27 msgid "Older" msgstr "më i vjetër" #: comments.php:24 msgid "+add yours?" msgstr "+add tuajt?" #: comments.php:24 #: content.php:19 #: image.php:16 #: search.php:19 #: single.php:22 msgid "% Comments" msgstr "% Koment" #: comments.php:24 #: content.php:19 #: image.php:16 #: search.php:19 #: single.php:22 msgid "Leave a comment" msgstr "Lini një koment" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ky postim është i mbrojtur me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin." #: 404.php:11 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Na ndjeni, por faqja që kërkuat nuk gjendet dot. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi." #: 404.php:10 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Nuk u Gjet"