msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lettre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21T02:45:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 22:54:04+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "A theme for writers that want to publish a newsletter using Jetpack." msgstr "قالب للكُتاب الذين يرغبون في نشر رسالة إخبارية باستخدام Jetpack." #: inc/patterns/tags.php:9 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: inc/patterns/tags.php:6 msgid "Tag buttons" msgstr "أزرار الوسم" #: inc/patterns/query-sidebar.php:39 msgid "About Manuel" msgstr "نبذة عن الدليل" #: inc/patterns/query-sidebar.php:6 msgid "List of posts with sidebar" msgstr "قائمة التدوينات ذات الشريط الجانبي" #: inc/patterns/query-related-post.php:9 msgid "Related post" msgstr "تدوينة ذات صلة" #: inc/patterns/query-related-post.php:6 msgid "In-post article promo" msgstr "عرض ترويجي لمقالة داخل التدوينة" #: inc/patterns/query-posts.php:6 msgid "List of posts" msgstr "قائمة التدوينات" #: inc/patterns/newsletter-video.php:11 msgid "Get our latest posts in your inbox." msgstr "احصل على أحدث تدويناتنا في علبة الوارد لديك." #: inc/patterns/newsletter-video.php:6 msgid "Newsletter signup with video background" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية مع خلفية فيديو" #: inc/patterns/newsletter-site-logos.php:6 msgid "Newsletter signup with lots of site logos" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية مع الكثير من شعارات المواقع" #: inc/patterns/newsletter-media-text.php:15 msgid "Subscribe to our newsletter to get the latest stories in your inbox." msgstr "اشترك في خدمة الرسائل الإخبارية لدينا للحصول على أحدث القصص في علبة الوارد لديك." #: inc/patterns/newsletter-media-text.php:6 msgid "Newsletter signup with media on the left" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية مع وجود الوسائط على اليسار" #: inc/patterns/newsletter-large.php:6 msgid "Large newsletter signup" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية الكبيرة" #: inc/patterns/newsletter-intro.php:6 msgid "Newsletter intro" msgstr "مقدمة عن خدمة الرسائل الإخبارية" #: inc/patterns/newsletter-intro-light-background.php:9 msgid "A photograph of an envelope." msgstr "صورة فوتوغرافية لمغلف" #: inc/patterns/newsletter-intro-light-background.php:6 msgid "Newsletter intro with light background image" msgstr "مقدمة عن خدمة الرسائل الإخبارية مع صورة في الخلفية فاتحة" #: inc/patterns/newsletter-intro-dark-background.php:27 #: inc/patterns/newsletter-intro-light-background.php:27 #: inc/patterns/newsletter-intro.php:27 msgid "Read all posts" msgstr "قراءة جميع التدوينات" #: inc/patterns/newsletter-intro-dark-background.php:9 msgid "A photograph of vintage envelopes." msgstr "صورة فوتوغرافية لمغلفات قديمة." #: inc/patterns/newsletter-intro-dark-background.php:6 msgid "Newsletter intro with dark background image" msgstr "مقدمة عن خدمة الرسائل الإخبارية مع صورة في الخلفية قاتمة" #: inc/patterns/newsletter-in-post.php:16 msgid "Subscribe for more posts like this" msgstr "الاشتراك للحصول على مزيد من التدوينات كهذه" #: inc/patterns/newsletter-in-post.php:6 msgid "In-post newsletter signup" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية داخل التدوينة" #: inc/patterns/newsletter-fixed-cover.php:15 msgid "Get the latest articles in your inbox." msgstr "احصل على أحدث المقالات في علبة الوارد لديك." #: inc/patterns/newsletter-fixed-cover.php:11 msgid "You don’t wanna miss it." msgstr "لا تريد تفويت هذا الأمر." #: inc/patterns/newsletter-fixed-cover.php:6 msgid "Newsletter signup with fixed background image" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية مع صورة في الخلفية ثابتة" #: inc/patterns/newsletter-columns.php:18 msgid "Enter your email and hit the subscribe button to receive our latest stories in your inbox." msgstr "أدخِل بريدك الإلكتروني، واضغط على زر \"اشتراك\" لتلقي أحدث القصص لدينا في علبة الوارد لديك." #: inc/patterns/newsletter-columns.php:12 msgid "Don’t miss an update" msgstr "عدم تفويت تحديث" #: inc/patterns/newsletter-columns.php:6 msgid "Two-column newsletter signup" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية المكوّنة من عمودين" #: inc/patterns/newsletter-bold.php:12 msgid "Sign up for updates" msgstr "التسجيل للحصول على تحديثات" #: inc/patterns/newsletter-bold.php:6 msgid "Bold newsletter signup" msgstr "التسجيل في خدمة الرسائل الإخبارية الغامقة" #: inc/patterns/hidden-subscription-form.php:6 msgid "Subscription form" msgstr "نموذج الاشتراك" #: inc/patterns/hidden-footer.php:19 msgid "https://wordpress.com" msgstr "https://wordpress.com" #: inc/patterns/hidden-footer.php:18 msgid "A %s newsletter" msgstr "الرسالة الإخبارية لـ %s" #: inc/patterns/hidden-footer.php:6 msgid "Footer" msgstr "الفوتر" #: inc/patterns/hidden-404.php:14 msgid "Search" msgstr "بحث" #: inc/patterns/hidden-404.php:12 msgid " Maybe try a search?" msgstr " هل ربما تريد تجربة البحث؟" #: inc/patterns/hidden-404.php:10 msgid "This page could not be found." msgstr "تعذر العثور على هذه الصفحة." #: inc/patterns/hidden-404.php:6 msgid "404 content" msgstr "محتوى 404" #: inc/patterns/categories.php:9 #: inc/patterns/query-sidebar.php:51 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: inc/patterns/categories.php:6 msgid "Category buttons" msgstr "أزرار التصنيف" #: inc/patterns/about-single.php:6 msgid "About the author" msgstr "نبذة عن الكاتب" #: inc/patterns/about-multiple.php:43 msgid "I’m an author and illustrator with a love for clasics. You’ll usually find me at a coffee shop, with my nose in a book." msgstr "أنا كاتب ومصور أحمل شغفًا تجاه الأشياء التقليدية. ستجدني عادةً في مقهى واضعًا أنفي في كتاب." #: inc/patterns/about-multiple.php:39 msgid "Jennifer Rosa" msgstr "جينيفر روزا" #: inc/patterns/about-multiple.php:23 #: inc/patterns/about-single.php:21 #: inc/patterns/query-sidebar.php:43 msgid "Hello! I’m the author of this newsletter. I’m a professor of literature at the University of Culture, in Brazil." msgstr "مرحبًا! أنا كاتبة هذه الرسالة الإخبارية. أنا متخصصة في مجال الأدب في جامعة الثقافة في البرازيل." #: inc/patterns/about-multiple.php:19 #: inc/patterns/about-single.php:17 msgid "Manuel de Carlo" msgstr "مانويل دي كارلو" #: inc/patterns/about-multiple.php:13 #: inc/patterns/about-multiple.php:33 #: inc/patterns/about-single.php:11 msgid "A generic profile picture." msgstr "صورة الملف الشخصي العامة." #: inc/patterns/about-multiple.php:6 msgid "About the authors" msgstr "نبذة عن الكتَّاب" #: inc/block-patterns.php:20 msgid "Newsletter" msgstr "الرسالة الإخبارية" #: inc/block-patterns.php:19 msgid "Featured" msgstr "المميزة" #: inc/block-patterns.php:17 msgid "About" msgstr "معلومات عنّا" #: inc/block-patterns.php:18 msgid "Columns" msgstr "أعمدة"