msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lettre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21T02:45:46+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 13:54:22+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "A theme for writers that want to publish a newsletter using Jetpack." msgstr "Jetpack を使ってニュースレターを発行するライター向けのテーマです。" #: inc/patterns/tags.php:9 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: inc/patterns/tags.php:6 msgid "Tag buttons" msgstr "タグボタン" #: inc/patterns/query-sidebar.php:39 msgid "About Manuel" msgstr "Manuel の概要" #: inc/patterns/query-sidebar.php:6 msgid "List of posts with sidebar" msgstr "サイドバー付きの投稿リスト" #: inc/patterns/query-related-post.php:9 msgid "Related post" msgstr "関連記事" #: inc/patterns/query-related-post.php:6 msgid "In-post article promo" msgstr "ブログ投稿内の記事のプロモーション" #: inc/patterns/query-posts.php:6 msgid "List of posts" msgstr "投稿リスト" #: inc/patterns/newsletter-video.php:11 msgid "Get our latest posts in your inbox." msgstr "受信トレイに最新の投稿を受け取る" #: inc/patterns/newsletter-video.php:6 msgid "Newsletter signup with video background" msgstr "動画背景が付いたメールマガジン登録" #: inc/patterns/newsletter-site-logos.php:6 msgid "Newsletter signup with lots of site logos" msgstr "多くのサイトロゴを使用したメールマガジン登録" #: inc/patterns/newsletter-media-text.php:15 msgid "Subscribe to our newsletter to get the latest stories in your inbox." msgstr "メールマガジンに登録すると受信トレイに最新ストーリーが届きます。" #: inc/patterns/newsletter-media-text.php:6 msgid "Newsletter signup with media on the left" msgstr "左側のメディアでメールマガジン登録" #: inc/patterns/newsletter-large.php:6 msgid "Large newsletter signup" msgstr "大きなメールマガジン登録" #: inc/patterns/newsletter-intro.php:6 msgid "Newsletter intro" msgstr "メールマガジンイントロダクション" #: inc/patterns/newsletter-intro-light-background.php:9 msgid "A photograph of an envelope." msgstr "封筒の写真。" #: inc/patterns/newsletter-intro-light-background.php:6 msgid "Newsletter intro with light background image" msgstr "淡色の背景画像付きメールマガジンイントロダクション" #: inc/patterns/newsletter-intro-dark-background.php:27 #: inc/patterns/newsletter-intro-light-background.php:27 #: inc/patterns/newsletter-intro.php:27 msgid "Read all posts" msgstr "すべてのブログ投稿を読む" #: inc/patterns/newsletter-intro-dark-background.php:9 msgid "A photograph of vintage envelopes." msgstr "古い封筒の写真。" #: inc/patterns/newsletter-intro-dark-background.php:6 msgid "Newsletter intro with dark background image" msgstr "濃色の背景画像付きメールマガジンイントロダクション" #: inc/patterns/newsletter-in-post.php:16 msgid "Subscribe for more posts like this" msgstr "購読してこのようなブログ投稿をもっと見る" #: inc/patterns/newsletter-in-post.php:6 msgid "In-post newsletter signup" msgstr "ブログ投稿内のメールマガジン登録" #: inc/patterns/newsletter-fixed-cover.php:15 msgid "Get the latest articles in your inbox." msgstr "受信トレイで最新記事を受け取る" #: inc/patterns/newsletter-fixed-cover.php:11 msgid "You don’t wanna miss it." msgstr "ぜひご利用ください。" #: inc/patterns/newsletter-fixed-cover.php:6 msgid "Newsletter signup with fixed background image" msgstr "固定背景画像が付いたメールマガジン登録" #: inc/patterns/newsletter-columns.php:18 msgid "Enter your email and hit the subscribe button to receive our latest stories in your inbox." msgstr "メールアドレスを入力して「購読する」ボタンをクリックし、最新ストーリーをお受け取りください。" #: inc/patterns/newsletter-columns.php:12 msgid "Don’t miss an update" msgstr "更新を忘れないでください" #: inc/patterns/newsletter-columns.php:6 msgid "Two-column newsletter signup" msgstr "2列メールマガジン登録" #: inc/patterns/newsletter-bold.php:12 msgid "Sign up for updates" msgstr "ログインして更新" #: inc/patterns/newsletter-bold.php:6 msgid "Bold newsletter signup" msgstr "太字のメールマガジン登録" #: inc/patterns/hidden-subscription-form.php:6 msgid "Subscription form" msgstr "購読フォーム" #: inc/patterns/hidden-footer.php:19 msgid "https://wordpress.com" msgstr "https://wordpress.com" #: inc/patterns/hidden-footer.php:18 msgid "A %s newsletter" msgstr "%s のニュースレター" #: inc/patterns/hidden-footer.php:6 msgid "Footer" msgstr "フッタ" #: inc/patterns/hidden-404.php:14 msgid "Search" msgstr "検索" #: inc/patterns/hidden-404.php:10 msgid "This page could not be found." msgstr "このページが見つかりませんでした。" #: inc/patterns/hidden-404.php:12 msgid " Maybe try a search?" msgstr " 検索しますか ?" #: inc/patterns/hidden-404.php:6 msgid "404 content" msgstr "404コンテンツ" #: inc/patterns/about-single.php:6 msgid "About the author" msgstr "作成者について" #: inc/patterns/categories.php:9 #: inc/patterns/query-sidebar.php:51 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: inc/patterns/categories.php:6 msgid "Category buttons" msgstr "カテゴリーボタン" #: inc/patterns/about-multiple.php:43 msgid "I’m an author and illustrator with a love for clasics. You’ll usually find me at a coffee shop, with my nose in a book." msgstr "クラシックが大好きな作家兼イラストレーターです。 普段はコーヒーショップで本に夢中になっています。" #: inc/patterns/about-multiple.php:39 msgid "Jennifer Rosa" msgstr "Jennifer Rosa" #: inc/patterns/about-multiple.php:23 #: inc/patterns/about-single.php:21 #: inc/patterns/query-sidebar.php:43 msgid "Hello! I’m the author of this newsletter. I’m a professor of literature at the University of Culture, in Brazil." msgstr "こんにちは。 このメールマガジンの作成者です。 ブラジルの University of Culture で文学部教授を務めています。" #: inc/patterns/about-multiple.php:19 #: inc/patterns/about-single.php:17 msgid "Manuel de Carlo" msgstr "Manuel de Carlo" #: inc/patterns/about-multiple.php:13 #: inc/patterns/about-multiple.php:33 #: inc/patterns/about-single.php:11 msgid "A generic profile picture." msgstr "一般的なプロフィール画像。" #: inc/patterns/about-multiple.php:6 msgid "About the authors" msgstr "投稿者について" #: inc/block-patterns.php:20 msgid "Newsletter" msgstr "ニュースレター" #: inc/block-patterns.php:19 msgid "Featured" msgstr "おすすめ" #: inc/block-patterns.php:17 msgid "About" msgstr "紹介" #: inc/block-patterns.php:18 msgid "Columns" msgstr "列"