msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lettre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-18T03:47:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 13:47:35+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-media-text.php:24 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Subscribe" msgstr "Se inscrever" #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terciária" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Primeiro plano" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Primária" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundária" #. Description of the theme #: style.css msgid "A theme for writers that want to publish a newsletter using Jetpack." msgstr "Um tema para escritores que querem publicar uma newsletter usando o Jetpack." #: patterns/tags.php:10 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: patterns/query-sidebar.php:40 msgid "About Manuel" msgstr "Sobre o Manuel" #: patterns/query-related-post.php:10 msgid "Related post" msgstr "Post relacionado" #: patterns/newsletter-video.php:12 msgid "Get our latest posts in your inbox." msgstr "Receba os posts mais recentes na sua caixa de entrada." #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro.php:26 msgid "Read all posts" msgstr "Leia todos os posts" #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:10 msgid "A photograph of vintage envelopes." msgstr "Uma foto de envelopes vintage." #: patterns/newsletter-in-post.php:17 msgid "Subscribe for more posts like this" msgstr "Assine para receber mais posts como este" #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:12 msgid "You don’t wanna miss it." msgstr "Você não pode ficar fora dessa!" #: patterns/newsletter-columns.php:13 msgid "Don’t miss an update" msgstr "Não perca nenhuma atualização" #: patterns/newsletter-bold.php:13 msgid "Sign up for updates" msgstr "Inscreva-se para receber as novidades!" #: patterns/newsletter-media-text.php:16 msgid "Subscribe to our newsletter to get the latest stories in your inbox." msgstr "Assine nossa newsletter para receber os stories mais recentes na sua caixa de entrada." #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:10 msgid "A photograph of an envelope." msgstr "A foto de um envelope." #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:16 msgid "Get the latest articles in your inbox." msgstr "Receba os artigos mais recentes na sua caixa de entrada." #: patterns/newsletter-columns.php:19 msgid "Enter your email and hit the subscribe button to receive our latest stories in your inbox." msgstr "Insira o seu e-mail e clique no botão Assinar para receber nossos stories mais recentes na sua caixa de entrada." #: patterns/hidden-footer.php:22 msgid "A %s newsletter" msgstr "Uma newsletter do %s" #: patterns/hidden-404.php:15 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: patterns/hidden-404.php:11 msgid "This page could not be found." msgstr "Não foi possível encontrar essa página." #: patterns/hidden-404.php:13 msgid " Maybe try a search?" msgstr " Que tal tentar pesquisar?" #: patterns/categories.php:10 #: patterns/query-sidebar.php:52 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: patterns/about-multiple.php:40 msgid "Jennifer Rosa" msgstr "Jennifer Rosa" #: patterns/about-multiple.php:24 #: patterns/about-single.php:22 #: patterns/query-sidebar.php:44 msgid "Hello! I’m the author of this newsletter. I’m a professor of literature at the University of Culture, in Brazil." msgstr "Olá! Sou o autor desta newsletter. Sou professor de literatura na Universidade das Culturas, no Brasil." #: patterns/about-multiple.php:20 #: patterns/about-single.php:18 msgid "Manuel de Carlo" msgstr "Manuel de Carlo" #: patterns/about-multiple.php:14 #: patterns/about-multiple.php:34 #: patterns/about-single.php:12 msgid "A generic profile picture." msgstr "Uma foto de perfil genérica." #: patterns/about-multiple.php:44 msgid "I’m an author and illustrator with a love for clasics. You’ll usually find me at a coffee shop, with my nose in a book." msgstr "Sou uma autora e ilustradora apaixonada por clássicos. Você geralmente pode me encontrar em uma cafeteria, com a cara no livro."