msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lettre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06T03:00:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-06 03:00:06+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: patterns/hidden-no-results-content.php:11 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/hidden-no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Conținut ascuns fără rezultate" #: styles/vivid-red.json msgctxt "Style variation name" msgid "Vivid red" msgstr "Roșu viu" #: styles/vivid-purple.json msgctxt "Style variation name" msgid "Vivid purple" msgstr "Violet viu" #: styles/black.json msgctxt "Style variation name" msgid "Black" msgstr "Negru" #: patterns/tags.php msgctxt "Pattern title" msgid "Tag buttons" msgstr "Butoane pentru etichete" #: patterns/query-sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts with sidebar" msgstr "Listă articole cu bară laterală" #: patterns/query-posts.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts" msgstr "Listă cu articole" #: patterns/newsletter-video.php msgctxt "Pattern title" msgid "Newsletter signup with video background" msgstr "Înregistrare la buletinul de știri cu un video în fundal" #: patterns/newsletter-site-logos.php msgctxt "Pattern title" msgid "Newsletter signup with lots of site logos" msgstr "Înregistrare la buletinul de știri cu multe logouri de site-uri" #: patterns/newsletter-media-text.php msgctxt "Pattern title" msgid "Newsletter signup with media on the left" msgstr "Înregistrare la buletinul de știri cu un element media în stânga" #: patterns/newsletter-large.php msgctxt "Pattern title" msgid "Large newsletter signup" msgstr "Înregistrare la buletinul de știri (mare)" #: patterns/newsletter-intro.php msgctxt "Pattern title" msgid "Newsletter intro" msgstr "Introducere la buletinul de știri" #: patterns/newsletter-intro-light-background.php msgctxt "Pattern title" msgid "Newsletter intro with light background image" msgstr "Introducere la buletinul de știri cu imagine de fundal luminoasă" #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php msgctxt "Pattern title" msgid "Newsletter intro with dark background image" msgstr "Introducere la buletinul de știri cu imagine de fundal întunecată" #: patterns/newsletter-fixed-cover.php msgctxt "Pattern title" msgid "Newsletter signup with fixed background image" msgstr "Înregistrare la buletinul de știri cu o imagine de fundal fixă" #: patterns/newsletter-columns.php msgctxt "Pattern title" msgid "Two-column newsletter signup" msgstr "Înregistrare la buletinul de știri pe două coloane" #: patterns/newsletter-bold.php msgctxt "Pattern title" msgid "Bold newsletter signup" msgstr "Înregistrare la buletinul de știri (cu aldine)" #: patterns/hidden-subscription-form.php msgctxt "Pattern title" msgid "Subscription form" msgstr "Formular de abonare" #: patterns/hidden-footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404 content" msgstr "Conținut 404" #: patterns/categories.php msgctxt "Pattern title" msgid "Category buttons" msgstr "Butoane pentru categorii" #: patterns/about-single.php msgctxt "Pattern title" msgid "About the author" msgstr "Despre autor" #: patterns/about-multiple.php msgctxt "Pattern title" msgid "About the authors" msgstr "Despre autori" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Newsreader" msgstr "Newsreader" #: patterns/newsletter-media-text.php:10 msgid "Illustration of flowers in a vase." msgstr "Ilustrație cu flori într-o vază." #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-media-text.php:24 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Subscribe" msgstr "Abonare" #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Email Address" msgstr "Adresă de email" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "http://wordpress.com/theme/lettre/" msgstr "http://wordpress.com/theme/lettre/" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Antet" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terță" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #. Description of the theme #: style.css msgid "A theme for writers that want to publish a newsletter using Jetpack." msgstr "O temă pentru cei care doresc să publice buletine de știri folosind Jetpack." #: patterns/tags.php:10 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: patterns/query-sidebar.php:40 msgid "About Manuel" msgstr "Despre Manuel" #: patterns/query-related-post.php:10 msgid "Related post" msgstr "Articole similare" #: patterns/newsletter-video.php:12 msgid "Get our latest posts in your inbox." msgstr "Primești direct ultimele noastre articole, prin email." #: patterns/newsletter-media-text.php:16 msgid "Subscribe to our newsletter to get the latest stories in your inbox." msgstr "Abonează-te la buletinul nostru de știri ca să primești ultimele articole prin email." #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:10 msgid "A photograph of an envelope." msgstr "O fotografie a unui plic." #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro.php:26 msgid "Read all posts" msgstr "Citește toate articolele" #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:10 msgid "A photograph of vintage envelopes." msgstr "O fotografie cu plicuri vechi." #: patterns/newsletter-in-post.php:17 msgid "Subscribe for more posts like this" msgstr "Abonează-te pentru a vedea mai multe articole ca acesta" #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:16 msgid "Get the latest articles in your inbox." msgstr "Primești ultimele articole direct, prin email." #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:12 msgid "You don’t wanna miss it." msgstr "Nu vrei să le pierzi." #: patterns/newsletter-columns.php:19 msgid "Enter your email and hit the subscribe button to receive our latest stories in your inbox." msgstr "Introdu adresa de email și apasă butonul pentru abonare ca să primești direct ultimele noastre articole prin email." #: patterns/newsletter-columns.php:13 msgid "Don’t miss an update" msgstr "Nu pierzi nicio actualizare" #: patterns/newsletter-bold.php:13 msgid "Sign up for updates" msgstr "Înregistrează-te pentru a primi actualizări" #: patterns/hidden-footer.php:23 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #: patterns/hidden-footer.php:22 msgid "A %s newsletter" msgstr "Un buletin de știri %s" #: patterns/hidden-404.php:15 msgid "Search" msgstr "Caută" #: patterns/hidden-404.php:13 msgid " Maybe try a search?" msgstr "Poate încerci o căutare?" #: patterns/hidden-404.php:11 msgid "This page could not be found." msgstr "Această pagină nu a putut fi găsită." #: patterns/categories.php:10 #: patterns/query-sidebar.php:52 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: patterns/about-multiple.php:40 msgid "Jennifer Rosa" msgstr "Jennifer Rosa" #: patterns/about-multiple.php:20 #: patterns/about-single.php:18 msgid "Manuel de Carlo" msgstr "Manuel de Carlo" #: patterns/about-multiple.php:14 #: patterns/about-multiple.php:34 #: patterns/about-single.php:12 msgid "A generic profile picture." msgstr "O fotografie de profil generală"