msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lettre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-18T03:48:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 08:44:15+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-media-text.php:24 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Email Address" msgstr "Email адрес" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Подвал (footer)" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Третичный" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Передний фон" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Заголовок (header)" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Основной" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Вторичный" #. Description of the theme #: style.css msgid "A theme for writers that want to publish a newsletter using Jetpack." msgstr "Тема для авторов, публикующих рассылки с помощью Jetpack." #: patterns/tags.php:10 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: patterns/query-sidebar.php:40 msgid "About Manuel" msgstr "О Мануэле" #: patterns/query-related-post.php:10 msgid "Related post" msgstr "Похожая запись" #: patterns/newsletter-video.php:12 msgid "Get our latest posts in your inbox." msgstr "Получайте последние записи по электронной почте." #: patterns/newsletter-media-text.php:16 msgid "Subscribe to our newsletter to get the latest stories in your inbox." msgstr "Подпишитесь на рассылку, чтобы получать последние статьи по электронной почте." #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:10 msgid "A photograph of an envelope." msgstr "Фотография конверта." #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro.php:26 msgid "Read all posts" msgstr "Читать все записи" #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:10 msgid "A photograph of vintage envelopes." msgstr "Фотография винтажных конвертов." #: patterns/newsletter-in-post.php:17 msgid "Subscribe for more posts like this" msgstr "Подпишитесь, чтобы получать больше подобных записей" #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:16 msgid "Get the latest articles in your inbox." msgstr "Получайте последние статьи по электронной почте." #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:12 msgid "You don’t wanna miss it." msgstr "Вам не захочется это пропустить." #: patterns/newsletter-columns.php:19 msgid "Enter your email and hit the subscribe button to receive our latest stories in your inbox." msgstr "Введите адрес эл. почты и нажмите кнопку \"Подписаться\", чтобы получать последние статьи по электронной почте." #: patterns/newsletter-columns.php:13 msgid "Don’t miss an update" msgstr "Не пропустите обновление" #: patterns/newsletter-bold.php:13 msgid "Sign up for updates" msgstr "Подпишитесь на обновления" #: patterns/hidden-footer.php:22 msgid "A %s newsletter" msgstr "Рассылка %s" #: patterns/hidden-404.php:15 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: patterns/hidden-404.php:13 msgid " Maybe try a search?" msgstr " Не хотите воспользоваться поиском?" #: patterns/hidden-404.php:11 msgid "This page could not be found." msgstr "Эта страница не найдена." #: patterns/categories.php:10 #: patterns/query-sidebar.php:52 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: patterns/about-multiple.php:44 msgid "I’m an author and illustrator with a love for clasics. You’ll usually find me at a coffee shop, with my nose in a book." msgstr "Я автор и иллюстратор. Люблю классику. Как правило, меня можно найти в кофейне за чтением книги." #: patterns/about-multiple.php:40 msgid "Jennifer Rosa" msgstr "Дженнифер Роза (Jennifer Rosa)" #: patterns/about-multiple.php:24 #: patterns/about-single.php:22 #: patterns/query-sidebar.php:44 msgid "Hello! I’m the author of this newsletter. I’m a professor of literature at the University of Culture, in Brazil." msgstr "Здравствуйте! Я автор этой рассылки. Я профессор литературы в Университете культуры в Бразилии." #: patterns/about-multiple.php:20 #: patterns/about-single.php:18 msgid "Manuel de Carlo" msgstr "Мануэль Де Карло (Manuel de Carlo)" #: patterns/about-multiple.php:14 #: patterns/about-multiple.php:34 #: patterns/about-single.php:12 msgid "A generic profile picture." msgstr "Типовое изображение профиля."