msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lettre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-18T03:48:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-06 03:00:06+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: patterns/hidden-no-results-content.php:11 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: patterns/hidden-no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Dolt innehåll utan resultat" #: styles/vivid-red.json msgctxt "Style variation name" msgid "Vivid red" msgstr "Intensiv röd" #: styles/vivid-purple.json msgctxt "Style variation name" msgid "Vivid purple" msgstr "Intensiv lila" #: styles/black.json msgctxt "Style variation name" msgid "Black" msgstr "Svart" #: patterns/tags.php msgctxt "Pattern title" msgid "Tag buttons" msgstr "Etikettknappar" #: patterns/query-sidebar.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts with sidebar" msgstr "Lista över inlägg med sidopanel" #: patterns/query-posts.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts" msgstr "Lista över inlägg" #: patterns/hidden-subscription-form.php msgctxt "Pattern title" msgid "Subscription form" msgstr "Prenumerationsformulär" #: patterns/hidden-footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404 content" msgstr "404-innehåll" #: patterns/categories.php msgctxt "Pattern title" msgid "Category buttons" msgstr "Kategoriknappar" #: patterns/about-single.php msgctxt "Pattern title" msgid "About the author" msgstr "Om författaren" #: patterns/about-multiple.php msgctxt "Pattern title" msgid "About the authors" msgstr "Om författarna" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Newsreader" msgstr "Newsreader" #: patterns/newsletter-media-text.php:10 msgid "Illustration of flowers in a vase." msgstr "Illustration av blommor i en vas." #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-media-text.php:24 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" #: patterns/newsletter-bold.php:17 #: patterns/newsletter-video.php:15 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "http://wordpress.com/theme/lettre/" msgstr "http://wordpress.com/theme/lettre/" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: styles/black.json #: styles/vivid-purple.json #: styles/vivid-red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Primär" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #. Description of the theme #: style.css msgid "A theme for writers that want to publish a newsletter using Jetpack." msgstr "Ett tema för skribenter som vill publicera ett nyhetsbrev med Jetpack." #: patterns/tags.php:10 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: patterns/query-sidebar.php:40 msgid "About Manuel" msgstr "Om Manuel" #: patterns/query-related-post.php:10 msgid "Related post" msgstr "Relaterat inlägg" #: patterns/newsletter-video.php:12 msgid "Get our latest posts in your inbox." msgstr "Få våra senaste inlägg i din inkorg." #: patterns/newsletter-media-text.php:16 msgid "Subscribe to our newsletter to get the latest stories in your inbox." msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få de senaste berättelserna i din inkorg." #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:10 msgid "A photograph of an envelope." msgstr "Ett fotografi föreställande ett kuvert." #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro-light-background.php:26 #: patterns/newsletter-intro.php:26 msgid "Read all posts" msgstr "Läs alla inlägg" #: patterns/newsletter-intro-dark-background.php:10 msgid "A photograph of vintage envelopes." msgstr "Ett fotografi föreställande vintagekuvert." #: patterns/newsletter-in-post.php:17 msgid "Subscribe for more posts like this" msgstr "Prenumerera för fler inlägg som detta" #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:16 msgid "Get the latest articles in your inbox." msgstr "Få de senaste artiklarna i din inkorg." #: patterns/newsletter-fixed-cover.php:12 msgid "You don’t wanna miss it." msgstr "Du vill inte missa det." #: patterns/newsletter-columns.php:19 msgid "Enter your email and hit the subscribe button to receive our latest stories in your inbox." msgstr "Ange din e-postadress och tryck på prenumerera-knappen för att få våra senaste berättelser i din inkorg." #: patterns/newsletter-columns.php:13 msgid "Don’t miss an update" msgstr "Missa inte en uppdatering" #: patterns/newsletter-bold.php:13 msgid "Sign up for updates" msgstr "Registrera dig för uppdateringar" #: patterns/hidden-footer.php:23 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://sv.wordpress.org" #: patterns/hidden-footer.php:22 msgid "A %s newsletter" msgstr "Ett %s-nyhetsbrev" #: patterns/hidden-404.php:15 msgid "Search" msgstr "Sök" #: patterns/hidden-404.php:13 msgid " Maybe try a search?" msgstr " Kanske prova en sökning?" #: patterns/hidden-404.php:11 msgid "This page could not be found." msgstr "Denna sida kunde inte hittas." #: patterns/categories.php:10 #: patterns/query-sidebar.php:52 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: patterns/about-multiple.php:44 msgid "I’m an author and illustrator with a love for clasics. You’ll usually find me at a coffee shop, with my nose in a book." msgstr "Jag är författare och illustratör och älskar klassiker. Du hittar mig vanligtvis på ett kafé, med näsan i en bok." #: patterns/about-multiple.php:40 msgid "Jennifer Rosa" msgstr "Jennifer Rosa" #: patterns/about-multiple.php:24 #: patterns/about-single.php:22 #: patterns/query-sidebar.php:44 msgid "Hello! I’m the author of this newsletter. I’m a professor of literature at the University of Culture, in Brazil." msgstr "Hej! Det är jag som är författare till det här nyhetsbrevet. Jag är professor i litteratur vid University of Culture i Brasilien." #: patterns/about-multiple.php:20 #: patterns/about-single.php:18 msgid "Manuel de Carlo" msgstr "Manuel de Carlo" #: patterns/about-multiple.php:14 #: patterns/about-multiple.php:34 #: patterns/about-single.php:12 msgid "A generic profile picture." msgstr "En generisk profilbild."