msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:24:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:02:23+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:232 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d елемент" msgstr[1] "%d елемента" #: inc/woocommerce.php:230 msgid "View your shopping cart" msgstr "Преглед на количката" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Headings" msgstr "Заглавия" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Primary Color" msgstr "Основен цвят" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 msgid "Tagged" msgstr "Маркиран" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пълна широчина, без странична лента" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Има още " #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:28 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Всички публикации от %s" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Публикувано от %s " #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Предишна публикация %title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Следваща публикация %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: inc/template-tags.php:72 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Публикувано в %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:76 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:57 #: inc/template-tags.php:79 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-page.php:34 msgid "Edit %1$s" msgstr "Редактиране на %1$s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% Коментари" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "има 1 коментар" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: inc/template-tags.php:33 msgid "Featured" msgstr "Избрано" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #: functions.php:319 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ви очаква одобрение." #: functions.php:314 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: functions.php:254 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "Продължете да четете %1$s " #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:166 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "Футър 3" #: functions.php:135 msgid "Footer 2" msgstr "Футър 2" #: functions.php:125 msgid "Footer 1" msgstr "Футър 1" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: functions.php:39 msgid "Header" msgstr "Заглавна картинка" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарите са затворени." #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "По-нови коментари" #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "По-стари коментари" #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Един коментар към “%2$s”" msgstr[1] "%1$s коментара към “%2$s”" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Един коментар за “%s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Опитайте да потърсите в месечните архиви. %1$s" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Най-използвани категории" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Нищо не бе намерено на това място. Може би трябва да погледнете на друго място или да използвате търсачката." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."