msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:24:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:57:59+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:232 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d položka" msgstr[1] "%d položky" msgstr[2] "%d položek" #: inc/woocommerce.php:230 msgid "View your shopping cart" msgstr "Zobrazit košík" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Headings" msgstr "Nadpisy" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Primary Color" msgstr "Primární barva" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 msgid "Tagged" msgstr "Označeno tagem" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Plná šířka, Bez sloupců" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/right-column-page.php msgid "Right Content, No Sidebar" msgstr "Obsah vpravo, bez sloupců" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Pokračovat ve čtení %s " #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:28 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Chystáte se publikovat první příspěvek? Můžete začít rovnou zde." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit archiv autora: %s" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Publikoval %s" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Následující příspěvek %title" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Předchozí příspěvek %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:76 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:72 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Zveřejněno v %1$s" #: inc/template-tags.php:57 #: inc/template-tags.php:79 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-page.php:34 msgid "Edit %1$s" msgstr "Upravit %1$s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "Komentáře: 1" #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% komentáře" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: inc/template-tags.php:40 msgid "by %1$s" msgstr "od %1$s" #: inc/template-tags.php:33 msgid "Featured" msgstr "Doporučeno" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Zobrazeno na %1$s" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: functions.php:319 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentář čeká na schválení." #: functions.php:314 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "Zápatí 3" #: functions.php:135 msgid "Footer 2" msgstr "Zápatí 2" #: functions.php:125 msgid "Footer 1" msgstr "Zápatí 1" #: functions.php:39 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Šablona: %1$s od %2$s." #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cs.wordpress.org/" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Starší komentáře" #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Novější komentáře" #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigace pro komentáře" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Nejpoužívanější kategorie" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Zkuste se podívat do měsíčních archivů. %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."