msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:24:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-24 03:06:41+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/woocommerce.php:230 msgid "View your shopping cart" msgstr "Warenkorb anzeigen" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:232 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d Artikel" msgstr[1] "%d Artikel" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Primary Color" msgstr "Hauptfarbe" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Headings" msgstr "Überschriften" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 msgid "Tagged" msgstr "Verschlagwortet mit" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Volle Breite, Keine Seitenleiste" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/right-column-page.php msgid "Right Content, No Sidebar" msgstr "Inhalt rechts, keine Seitenleiste" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Weiterlesen %s " #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:28 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte leider nichts gefunden werden." #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Nächster Beitrag %title" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Vorheriger Beitrag %title" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Veröffentlicht von %s" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:76 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:72 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #: inc/template-tags.php:57 #: inc/template-tags.php:79 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-page.php:34 msgid "Edit %1$s" msgstr "Bearbeite %1$s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:40 msgid "by %1$s" msgstr "von %1$s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommentar hinterlassen" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Veröffentlicht am %1$s" #: inc/template-tags.php:33 msgid "Featured" msgstr "Bemerkenswert" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:319 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung." #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:166 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:254 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "Weiterlesen %1$s " #: functions.php:314 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: functions.php:125 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: functions.php:135 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #: functions.php:39 msgid "Header" msgstr "Header" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolz bereitgestellt von %s" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Ein Gedanke zu „%s“" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] " %1$s Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"