msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:24:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-01 10:19:53+0000\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:232 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d tulisan" msgstr[1] "%d tulisan" #: inc/woocommerce.php:230 msgid "View your shopping cart" msgstr "Lihat keranjang belanja kamu" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Primary Color" msgstr "Warna Utama" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Headings" msgstr "Tajuk" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 msgid "Tagged" msgstr "Dengan kaitkata" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Lebar Penuh, Tanpa Bilah Sisi" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/right-column-page.php msgid "Right Content, No Sidebar" msgstr "Konten Kanan, Tanpa Sidebar" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lanjutkan membaca %s \t" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/style.css msgid "A stylish, classic look for your personal blog or long-form writing site. The main navigation bar stays fixed to the top while your visitors read, keeping your most important content at hand, while three footer widget areas give your secondary content a comfortable home." msgstr "Tampilan bergaya dan klasik untuk blog pribadi atau situs penulisan panjang Anda. Bilah navigasi utama tetap berada di atas saat pengunjung Anda membaca, menjaga konten terpenting Anda, sementara tiga area widget footer memberi konten sekunder Anda rumah yang nyaman." #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:28 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Laman:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang kamu cari. Mungkin pencarian dapat membantu." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang kamu cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sudah siap menerbitkan tulisan pertamamu? Mulai di sini." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tidak ada yang ditemukan" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Diterbitkan oleh %s" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Tulisan Sebelumnya %title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Tulisan Berikutnya %title" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Lihat semua tulisan berdasarkan %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:76 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:72 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Diterbitkan di %1$s" #: inc/template-tags.php:57 #: inc/template-tags.php:79 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-page.php:34 msgid "Edit %1$s" msgstr "Sunting %1$s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "Tinggalkan komentar" #: inc/template-tags.php:40 msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: inc/template-tags.php:33 msgid "Featured" msgstr "Andalan" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Diterbitkan pada %1$s" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Lanjut ke konten" #: functions.php:319 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar kamu sedang menunggu moderasi." #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:166 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "nyala" #: functions.php:314 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "Kaki 3" #: functions.php:254 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "Lanjutkan membaca %1$s " #: functions.php:125 msgid "Footer 1" msgstr "Kaki 1" #: functions.php:135 msgid "Footer 2" msgstr "Kaki 2" #: functions.php:39 msgid "Header" msgstr "Kepala Laman" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "Bilah Sisi" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s." #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dengan bangga bertenaga %s" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentar ditutup." #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "Komentar Sebelumnya" #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "Komentar Berikutnya" #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigasi komentar" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Satu komentar pada “%s”" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentar pada “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentar pada “%2$s”" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Laman tersebut tak ditemukan." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nampaknya tidak ada yang ditemukan di lokasi. Mungkin coba salah satu tautan di bawah atau telusuri?"