msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01T01:24:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-30 04:54:12+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:232 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d個の商品" #: inc/woocommerce.php:230 msgid "View your shopping cart" msgstr "ショッピングカートを表示" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Primary Color" msgstr "メインカラー" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Headings" msgstr "見出し" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "続きを読む %s " #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/style.css msgid "A stylish, classic look for your personal blog or long-form writing site. The main navigation bar stays fixed to the top while your visitors read, keeping your most important content at hand, while three footer widget areas give your secondary content a comfortable home." msgstr "個人ブログまたは長い文章向けのスタイリッシュでクラシックな外観。メインナビゲーションバーは読者が文章を読んでいる間も上部に固定され、もっとも重要なコンテンツをアクセスしやすくしてくれます。3つのフッターウィジェットエリアはサブコンテンツに収まりのいい場所を提供します。" #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:28 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?ここから始めましょう。" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "何も見つかりませんでした" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "投稿者: %s" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s の投稿をすべて表示" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "過去の投稿 %title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "次の投稿 %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: inc/template-tags.php:72 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:76 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:57 #: inc/template-tags.php:79 #: template-parts/content-page.php:18 #: template-parts/content-page.php:34 msgid "Edit %1$s" msgstr "編集 %1$s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/template-tags.php:40 msgid "by %1$s" msgstr "投稿者: %1$s" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントを残す" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Posted on %1$s" msgstr "投稿日: %1$s" #: inc/template-tags.php:33 msgid "Featured" msgstr "注目" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへスキップ" #: functions.php:319 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "フッター 3" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:166 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:314 msgid "Edit" msgstr "編集する" #: functions.php:254 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "続きを読む: %1$s " #: functions.php:125 msgid "Footer 1" msgstr "フッター 1" #: functions.php:135 msgid "Footer 2" msgstr "フッター 2" #: functions.php:39 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "過去のコメント" #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "最新のコメント" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "“%s” への 1 件のフィードバック" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” への %1$s 件のフィードバック" #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを探してみてください: %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ページが見つかりません。" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"