msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-18T03:51:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-27 07:06:57+0000\n" "Language: skr_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:232 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d آئٹم" msgstr[1] "%d آئٹم" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Headings" msgstr "سرخیاں" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Primary Color" msgstr "بنیادی رنگ" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:76 msgid "Tagged" msgstr "ٹیگ تھی ڳیا" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre-2/templates/full-width-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "پوری چوڑائی، پاسے آلی پٹی کائناں ہووے" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:31 msgid "Continue reading %s " msgstr "پڑھݨ جاری رکھو %s " #: template-parts/content-page.php:26 #: template-parts/content-single.php:28 #: template-parts/content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "ورقے:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اَساں اُوہ شئے نِسے لبھ سڳدے جین٘دی تُساں ڳویڑ کِیتی ہِے۔ تِھی سڳدے جو ڳویڑ نال کُجھ معاونت مِلے۔ " #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "افسوس، تہاݙی ڳولݨ ٹرم نال ککھ نی رلدا۔ سوہݨا کجھ ٻنھاں خاص لفظاں نال ڳولݨ دی کوشش کرو۔" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "تہاݙی پہلی پوسٹ شائع تھیوݨ کیتے تیار ہے? اتھ شروع کرو." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "کائی شئے کائنی لبھی" #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s دیاں ساریاں پوسٹاں ݙیکھو" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "%s کنوں شائع تھی ڳیا" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "اڳلی پوسٹ %title" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "پچھلی پوسٹ %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s کیتے نتیجے ڳولو" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:70 #: inc/template-tags.php:76 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:72 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s وچ پوسٹ تھی ڳیا" #: inc/template-tags.php:52 msgid "% Comments" msgstr "% تبصرے" #: inc/template-tags.php:52 msgid "1 Comment" msgstr "١ تبصرہ" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Leave a comment" msgstr "تبصرہ لکھو" #: inc/template-tags.php:33 msgid "Featured" msgstr "خاص" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "مینیو" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "چھوڑو تے مواد تے ون٘ڄو" #: functions.php:319 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تہاݙا تبصرہ پدھرا تھیوݨ دی تانگھ وچ ہے" #: functions.php:314 msgid "Edit" msgstr "تبدیلی کرو" #: functions.php:145 msgid "Footer 3" msgstr "فوٹر ٣" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:166 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "چالو" #: functions.php:254 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "پڑھݨ جاری رکھو %1$s " #: functions.php:125 msgid "Footer 1" msgstr "فوٹر ١" #: functions.php:135 msgid "Footer 2" msgstr "فوٹر ٢" #: functions.php:115 msgid "Sidebar" msgstr "پاسے آلی پٹی" #: functions.php:39 msgid "Header" msgstr "ہیڈر" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "تھیم: %1$s بائی %2$s" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s کنوں فخریہ طاقتور ٻݨیا ہویا" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہن۔" #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "پراݨے تبصرے" #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "نویں نویں تبصرے" #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "تبصریاں دی نیویڳیشݨ" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نے %2$s تے وِچار کِیتے؛" msgstr[1] "%1$s نے %2$s تے وِچار کِیتے ہِن؛" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr " “%s” اُتے ہِک وِچار؛" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "ودھ ورتیاں ڳیاں ون٘کیاں" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "ماہانہ آرکائیواں وچ ݙیکھݨ دی کوشش کرو۔ %1$s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوہو! ایہ ورقہ کائنی لبھ سڳا۔" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "اِین٘ویں لڳدے جو اِیں جاء تے کُجھ نئیں لبھیا۔ تھی سڳدے جو تَلّوں آلے لِنکاں تے کوشِش کرو یا ہِک ڳویڑ کرو؟"