msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 03:59:21+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: template-parts/content-page.php:22
#: template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Spremni ste da objavite vaš prvi članak? Započnite ovdje."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
#: inc/template-tags.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:190
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:186
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Dopisivanje"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video snimci"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kratki članci"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Day: %s"
msgstr "Dan: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Month: %s"
msgstr "Mjesec: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Year: %s"
msgstr "Godina: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Tag: %s"
msgstr "Oznaka: %s"
#: inc/template-tags.php:154
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Objavljeno u %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125
#: inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentariši"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Objavljeno %1$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "od %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija članaka"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Noviji članci"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Stariji članci"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija kroz članke"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju."
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Glavni meni"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Pokreće %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bs.wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Noviji komentari"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Stariji komentari"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s komentar na “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentara na “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentara na “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pogledajte u mjesečnim arhivama. %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najkorištenije kategorije"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izgleda da ništa nije pronađeno na toj lokaciji. Možda da pokušate sa nekim od linkova ispod?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena."