msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-03 03:59:21+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: template-parts/content-page.php:22 #: template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Spremni ste da objavite vaš prvi članak? Započnite ovdje." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: inc/template-tags.php:192 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:190 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:186 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhive: %s" #: inc/template-tags.php:183 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Dopisivanje" #: inc/template-tags.php:181 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" #: inc/template-tags.php:179 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: inc/template-tags.php:177 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Linkovi" #: inc/template-tags.php:175 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: inc/template-tags.php:173 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video snimci" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kratki članci" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: inc/template-tags.php:164 msgid "Day: %s" msgstr "Dan: %s" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y." #: inc/template-tags.php:162 msgid "Month: %s" msgstr "Mjesec: %s" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #: inc/template-tags.php:160 msgid "Year: %s" msgstr "Godina: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Tag: %s" msgstr "Oznaka: %s" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Objavljeno u %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:131 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:107 msgid "% Comments" msgstr "% komentara" #: inc/template-tags.php:107 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentariši" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Objavljeno %1$s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "by %1$s" msgstr "od %1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija članaka" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Noviji članci" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Stariji članci" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija kroz članke" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Idi na sadržaj" #: functions.php:294 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju." #: functions.php:289 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Glavni meni" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Pokreće %s" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bs.wordpress.org/" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments" msgstr "Noviji komentari" #: comments.php:52 msgid "Older Comments" msgstr "Stariji komentari" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentar na “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentara na “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentara na “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pogledajte u mjesečnim arhivama. %1$s" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najkorištenije kategorije" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izgleda da ništa nije pronađeno na toj lokaciji. Možda da pokušate sa nekim od linkova ispod?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena."