msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:36:49+0000\n"
"Language: da_DK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Tagged"
msgstr "med emneordet"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libre/right-column-page.php
msgid "Right Content, No Sidebar"
msgstr "Indhold til højre, ingen sidebar"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libre/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Fuld bredde, ingen sidebar"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libre/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:28
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Læs resten %s →"
#: template-parts/content-page.php:22
#: template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre søgeord."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar til at udgive dit første indlæg? Kom i gang her."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet fundet"
#: single.php:17
msgid "Previous Post %title"
msgstr "Tidligere opslag %title"
#: single.php:17
msgid "Next Post %title"
msgstr "Næste opslag %title"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:187
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:183
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiver: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusser"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citater"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Sidebemærkninger"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Tag: %s"
msgstr "Emneord: %s"
#: inc/template-tags.php:151
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Udgivet i %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125
#: inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:112
#: inc/template-tags.php:134
#: template-parts/content-page.php:14
#: template-parts/content-page.php:30
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Rediger %1$s"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "af %1$s"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Opslået den %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Indlæg navigation"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyere indlæg"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ældre indlæg"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Indlægsnavigation"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Hop til indhold"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse."
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: functions.php:229
msgid "Continue reading %1$s →"
msgstr "Læs mere %1$s →"
#: functions.php:130
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Footer widgets 3"
#: functions.php:120
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Footer widgets 2"
#: functions.php:110
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Footer widgets 1"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primær menu"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s af %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drevet af %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Ældre kommentarer"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar navigation"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En mening om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s meninger om “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prøv at kikke i månedsarkiverne %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brugte kategorier"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Der blev desværre ikke fundet noget resultat. Prøv en af nedenstående links eller en søgning. "
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Siden kan ikke findes."