msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:36:49+0000\n" "Language: da_DK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:131 msgid "Tagged" msgstr "med emneordet" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/right-column-page.php msgid "Right Content, No Sidebar" msgstr "Indhold til højre, ingen sidebar" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/fullwidth-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Fuld bredde, ingen sidebar" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:28 msgid "Continue reading %s " msgstr "Læs resten %s " #: template-parts/content-page.php:22 #: template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre søgeord." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar til at udgive dit første indlæg? Kom i gang her." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Tidligere opslag %title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Næste opslag %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:187 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:183 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiver: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusser" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citater" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videoer" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Billeder" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Sidebemærkninger" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Month: %s" msgstr "Måned: %s" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Author: %s" msgstr "Forfatter: %s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Tag: %s" msgstr "Emneord: %s" #: inc/template-tags.php:151 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Udgivet i %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:131 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:112 #: inc/template-tags.php:134 #: template-parts/content-page.php:14 #: template-parts/content-page.php:30 msgid "Edit %1$s" msgstr "Rediger %1$s" #: inc/template-tags.php:107 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: inc/template-tags.php:107 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: inc/template-tags.php:95 msgid "by %1$s" msgstr "af %1$s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Opslået den %1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Indlæg navigation" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Nyere indlæg" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ældre indlæg" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Indlægsnavigation" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Hop til indhold" #: functions.php:294 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar afventer godkendelse." #: functions.php:289 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: functions.php:229 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "Læs mere %1$s " #: functions.php:130 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Footer widgets 3" #: functions.php:120 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Footer widgets 2" #: functions.php:110 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Footer widgets 1" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Primær menu" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s af %2$s." #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drevet af %s" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyere kommentarer" #: comments.php:52 msgid "Older Comments" msgstr "Ældre kommentarer" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar navigation" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En mening om “%2$s”" msgstr[1] "%1$s meninger om “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prøv at kikke i månedsarkiverne %1$s" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest brugte kategorier" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Der blev desværre ikke fundet noget resultat. Prøv en af nedenstående links eller en søgning. " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Siden kan ikke findes."