msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:45:37+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Primary Color"
msgstr "Hauptfarbe"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Tagged"
msgstr "Verschlagwortet mit"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libre/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Volle Breite, Keine Seitenleiste"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libre/right-column-page.php
msgid "Right Content, No Sidebar"
msgstr "Inhalt rechts, keine Seitenleiste"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libre/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libre/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:28
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s weiterlesen →"
#: template-parts/content-page.php:22
#: template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: single.php:17
msgid "Next Post %title"
msgstr "Nächster Beitrag %title"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: single.php:17
msgid "Previous Post %title"
msgstr "Vorheriger Beitrag %title"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:187
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:183
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archive: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#: inc/template-tags.php:155
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:151
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125
#: inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:112
#: inc/template-tags.php:134
#: template-parts/content-page.php:14
#: template-parts/content-page.php:30
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Bearbeite %1$s"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Veröffentlicht am %1$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "von %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Neuere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beiträge-Navigation"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not
#. translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:229
msgid "Continue reading %1$s →"
msgstr "Weiterlesen %1$s →"
#: functions.php:130
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Footer Widgets 3"
#: functions.php:110
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Footer Widgets 1"
#: functions.php:120
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Footer Widgets 2"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."