msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:14:47+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" #: inc/template-tags.php:112 #: inc/template-tags.php:137 #: template-parts/content-page.php:14 #: template-parts/content-page.php:30 msgid "Edit %1$s" msgstr "" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:131 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:107 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: inc/template-tags.php:107 msgid "1 Comment" msgstr "1 fhreagra amháin" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Freagra" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Foilsiú: %1$s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "by %1$s" msgstr "le %1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Treoraíocht alt" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Chun Tosaigh" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Chun Deiridh" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Treoraíocht alt" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé" #: functions.php:294 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #: functions.php:110 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "" #: functions.php:120 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "" #: functions.php:130 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:229 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "" #: functions.php:289 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Taobh-Bharra" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Príomhroghchlár" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Le cumhacht %s" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments" msgstr "Freagraí Níos Nuacha" #: comments.php:52 msgid "Older Comments" msgstr "Seanfhreagraí" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Treoraíocht freagartha" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Smaoineamh amháin ar “%2$s”" msgstr[1] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”" msgstr[2] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”" msgstr[3] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”" msgstr[4] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Amharc ar na cartlanna míosa. %1$s" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ranganna Coitianta" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go mbreathnófá ar cheann de na naisc seo thíos nó go gcuartófá rud éigin." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ab bu búna! Dheamhan fáil ar bith ar an leathanach sin."