msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:14:47+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
#: inc/template-tags.php:112
#: inc/template-tags.php:137
#: template-parts/content-page.php:14
#: template-parts/content-page.php:30
msgid "Edit %1$s"
msgstr ""
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:125
#: inc/template-tags.php:131
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "1 Comment"
msgstr "1 fhreagra amháin"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Posted on %1$s"
msgstr "Foilsiú: %1$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "by %1$s"
msgstr "le %1$s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Chun Tosaigh"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Chun Deiridh"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Treoraíocht alt"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: header.php:46
msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé"
#: functions.php:294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#: functions.php:110
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr ""
#: functions.php:120
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr ""
#: functions.php:130
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr ""
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not
#. translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:229
msgid "Continue reading %1$s →"
msgstr ""
#: functions.php:289
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Taobh-Bharra"
#: functions.php:41
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: footer.php:56
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: footer.php:54
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Le cumhacht %s"
#: footer.php:54
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Freagraí Níos Nuacha"
#: comments.php:52
msgid "Older Comments"
msgstr "Seanfhreagraí"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Treoraíocht freagartha"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Smaoineamh amháin ar “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"
msgstr[3] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"
msgstr[4] "%1$s smaoineamh ar “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:53
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Amharc ar na cartlanna míosa. %1$s"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ranganna Coitianta"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go mbreathnófá ar cheann de na naisc seo thíos nó go gcuartófá rud éigin."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ab bu búna! Dheamhan fáil ar bith ar an leathanach sin."