msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-11 14:24:15+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Headings" msgstr "Intestazioni" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Primary Color" msgstr "Colore primario" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:131 msgid "Tagged" msgstr "Contrassegnato da tag" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/fullwidth-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/right-column-page.php msgid "Right Content, No Sidebar" msgstr "Contenuto a destra, senza barra laterale" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:28 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua a leggere %s " #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: template-parts/content-page.php:22 #: template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Articolo precedente %title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Articolo successivo %title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:187 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:183 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivi: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Link" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Immagini" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Digressioni" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:151 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Inviato su %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:131 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:112 #: inc/template-tags.php:134 #: template-parts/content-page.php:14 #: template-parts/content-page.php:30 msgid "Edit %1$s" msgstr "Modifica %1$s" #: inc/template-tags.php:107 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: inc/template-tags.php:107 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Pubblicato il %1$s " #: inc/template-tags.php:95 msgid "by %1$s" msgstr "di %1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Articoli più recenti" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Articoli meno recenti" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: functions.php:294 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: functions.php:289 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: functions.php:110 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Widget a piè di pagina 1" #: functions.php:120 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Widget piè di pagina 2" #: functions.php:130 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Widget piè di pagina 3" #: functions.php:229 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "Continua a leggere %1$s " #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funziona grazie a %s" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments" msgstr "Commenti più recenti" #: comments.php:52 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti precedenti" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorie più utilizzate" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Perché non provi con uno dei link in basso o una ricerca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."