msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T02:59:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-23 13:26:07+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Primary Color" msgstr "Pagrindinė spalva" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:131 msgid "Tagged" msgstr "Su gaire" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/right-column-page.php msgid "Right Content, No Sidebar" msgstr "Turinys dešinėje, be šoninės srities" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/fullwidth-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilnas plots, be šoninės srities" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/" msgstr "http://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/style.css msgid "A stylish, classic look for your personal blog or long-form writing site. The main navigation bar stays fixed to the top while your visitors read, keeping your most important content at hand, while three footer widget areas give your secondary content a comfortable home." msgstr "Stilinga klasikinės išvaizdos tema Libre puikiai tiks asmeniniam tinklaraščiui. Pagrindinis meniu fiksuotas, trys valdiklių sritys poraštėje." #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/libre/" msgstr "http://wordpress.com/themes/libre/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libre/style.css msgid "Libre" msgstr "Libre" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content.php:28 msgid "Continue reading %s " msgstr "Skaityti toliau %s " #: template-parts/content-page.php:22 #: template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: single.php:17 msgid "Previous Post %title" msgstr "Ankstesnis įrašas%title" #: single.php:17 msgid "Next Post %title" msgstr "Kitas įrašas%title" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:187 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:183 msgid "Archives: %s" msgstr "Archyvai: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Paveiksliukai" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Užrašai" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Tag: %s" msgstr "Žymė: %s" #: inc/template-tags.php:151 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:131 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:112 #: inc/template-tags.php:134 #: template-parts/content-page.php:14 #: template-parts/content-page.php:30 msgid "Edit %1$s" msgstr "Redaguoti %1$s" #: inc/template-tags.php:107 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: inc/template-tags.php:107 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: inc/template-tags.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: inc/template-tags.php:95 msgid "by %1$s" msgstr "Autorius: %1$s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Posted on %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ankstesni įrašai" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: header.php:46 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: functions.php:294 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: functions.php:289 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: functions.php:229 msgid "Continue reading %1$s " msgstr "Daugiau: %1$s " #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:130 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Poraštės valdikliai 3" #: functions.php:120 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Poraštės valdikliai 2" #: functions.php:110 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Poraštės valdikliai 1" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:41 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:56 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:54 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:54 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments" msgstr "Naujesni komentarai" #: comments.php:52 msgid "Older Comments" msgstr "Senesni komentarai" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”" msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s" #: 404.php:34 msgid "Most Used Categories" msgstr "Populiariausios kategorijos" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."