msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18T03:52:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 15:24:51+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:85
msgid "Red"
msgstr "Qırmızı"
#: functions.php:60
msgid "Black"
msgstr "Qara"
#: functions.php:65
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tutqun Boz"
#: functions.php:80
msgid "White"
msgstr "Ağ"
#: functions.php:75
msgid "Light Gray"
msgstr "Açıq Boz"
#: functions.php:70
msgid "Medium Gray"
msgstr "Orta Boz"
#. translators: used in pagination, as in page "x of y"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "of"
msgstr ","
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketləndi"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Libretto is a responsive one-column theme with classic styling and careful typographic details. It’s ideally suited to showcasing longform writing interspersed with beautiful images and inspiring quotes."
msgstr "Libretto is a responsive one-column theme with classic styling and careful typographic details. It’s ideally suited to showcasing longform writing interspersed with beautiful images and inspiring quotes."
#. Author of the theme
#: style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxivlər: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:193
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: inc/template-tags.php:180
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: inc/template-tags.php:182
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuslar"
#: inc/template-tags.php:184
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:186
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Canlı Söhbətlər"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereyalar"
#: inc/template-tags.php:174
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Təsvirlər"
#: inc/template-tags.php:176
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: inc/template-tags.php:178
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitatlar"
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:165
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:161
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Year: %s"
msgstr "İl: %s"
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s kateqoriyasında dərc edildi"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Category: %s"
msgstr "Kateqoriya: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "%s tərəfindən"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:124
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: image.php:48
msgid "Previous image"
msgstr "Öncəki təsvir"
#: image.php:51
msgid "Next image"
msgstr "Sonrakı təsvir"
#: image.php:63
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
#: header.php:92
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Əfsuslar! Bu səhifə tapıla bilməz."
#: header.php:95
msgid "Search results"
msgstr "Axtarışın nəticələri"
#: header.php:91
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: functions.php:191
msgid "Third Footer Sidebar"
msgstr "Üçüncü Zirzəmi Yan Menyusu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:222
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:228
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:234
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:103
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: content.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Davamını Oxu"
#: footer.php:12
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: content-page.php:14
#: content.php:26
#: content.php:72
#: image.php:70
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:14
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: content-page.php:11
msgid "read more"
msgstr "Davamını Oxu"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heç Nə Tapılmadı"
#: comments.php:43
#: comments.php:68
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni Şərhlər"
#: comments.php:39
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Əvvəlki şərhlər"
#: comments.php:36
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:41
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar"
#: 404.php:16
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"