msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-18T03:52:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-04 15:24:51+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:85 msgid "Red" msgstr "Qırmızı" #: functions.php:60 msgid "Black" msgstr "Qara" #: functions.php:65 msgid "Dark Gray" msgstr "Tutqun Boz" #: functions.php:80 msgid "White" msgstr "Ağ" #: functions.php:75 msgid "Light Gray" msgstr "Açıq Boz" #: functions.php:70 msgid "Medium Gray" msgstr "Orta Boz" #. translators: used in pagination, as in page "x of y" #: inc/template-tags.php:57 msgid "of" msgstr "," #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid "Tagged" msgstr "Etiketləndi" #. Description of the theme #: style.css msgid "Libretto is a responsive one-column theme with classic styling and careful typographic details. It’s ideally suited to showcasing longform writing interspersed with beautiful images and inspiring quotes." msgstr "Libretto is a responsive one-column theme with classic styling and careful typographic details. It’s ideally suited to showcasing longform writing interspersed with beautiful images and inspiring quotes." #. Author of the theme #: style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Archives: %s" msgstr "Arxivlər: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:193 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuslar" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:186 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Canlı Söhbətlər" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Qalereyalar" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: inc/template-tags.php:167 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:165 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Year: %s" msgstr "İl: %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s kateqoriyasında dərc edildi" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Category: %s" msgstr "Kateqoriya: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s tərəfindən" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:124 #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:36 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyası" #: image.php:48 msgid "Previous image" msgstr "Öncəki təsvir" #: image.php:51 msgid "Next image" msgstr "Sonrakı təsvir" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Səhifə" #: header.php:92 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Əfsuslar! Bu səhifə tapıla bilməz." #: header.php:95 msgid "Search results" msgstr "Axtarışın nəticələri" #: header.php:91 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: functions.php:191 msgid "Third Footer Sidebar" msgstr "Üçüncü Zirzəmi Yan Menyusu" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:222 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:228 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:234 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:103 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: content.php:53 msgid "Read more" msgstr "Davamını Oxu" #: footer.php:12 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "1 Comment" msgstr "1 şərh" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content-page.php:14 #: content.php:26 #: content.php:72 #: image.php:70 #: inc/template-tags.php:139 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:12 #: content-single.php:14 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-page.php:11 msgid "read more" msgstr "Davamını Oxu" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Heç Nə Tapılmadı" #: comments.php:43 #: comments.php:68 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni Şərhlər" #: comments.php:39 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Əvvəlki şərhlər" #: comments.php:36 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:41 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: 404.php:16 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"